期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从顺应论的角度看诗歌翻译——以歌德“mignon”的两个中文译本为例
下载PDF
职称材料
导出
摘要
语用顺应论被广泛地运用到翻译中,对翻译产生积极的影响。顺应论对诗歌的翻译有怎样的启发?用顺应论来解释一些翻译现象是否合理,其优点是什么,又有哪些局限性?本文将以歌德'mignon'的众多中文译本的两个译本为例,探讨该理论在诗歌翻译中积极的意义和可能存在的局限性。
作者
颜莉艳
机构地区
同济大学外国语学院德语系
出处
《语言与文化研究》
2013年第3期112-116,共5页
Language and Culture Research
关键词
顺应论
诗歌翻译
语境
语言结构
歌德
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
45
参考文献
4
共引文献
593
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
4
1
王建国.
从语用顺应论的角度看翻译策略与方法[J]
.外语研究,2005,22(4):55-59.
被引量:103
2
戈玲玲.
顺应论对翻译研究的启示——兼论语用翻译标准[J]
.外语学刊,2002(3):7-11.
被引量:176
3
杨蒙.
语境顺应与文化翻译[J]
.外语教学,2006,27(3):87-89.
被引量:78
4
何自然,于国栋.
《语用学的理解》-Verschueren的新作评介[J]
.现代外语,1999,22(4):429-435.
被引量:311
二级参考文献
45
1
孙致礼.
再谈文学翻译的策略问题[J]
.中国翻译,2003,24(1):50-53.
被引量:170
2
He Ziran,Yu Guodongp.
Jef Verschueren: Understanding Pragmatics──A Review Article[J]
.现代外语,1999,22(4):428-428.
被引量:564
3
郭建中.
翻译中的文化因素:异化与归化[J]
.外国语,1998,21(2):13-20.
被引量:930
4
孙建荣.
Principles of Pragmatics——By Geoffrey. N. Leech, Longman, 1983, Pp. xii, 250, ISBN O 582 55110 2.[J]
.外国语,1985,8(1):80-81.
被引量:23
5
刘重德.
翻译原则再议——在海峡两岸外国文学翻译研讨会上的发言[J]
.外国语,1993,16(3):31-35.
被引量:22
6
孙致礼.
中国的文学翻译:从归化趋向异化[J]
.中国翻译,2002,23(1):40-44.
被引量:948
7
刘重德.
事实胜雄辩——也谈我国传统译论的成就和译学建设的现状[J]
.外语与外语教学,2000(7):34-38.
被引量:18
8
许学征.
著作等身,风范传世——忆我国著名翻译家许崇信先生[J]
.上海科技翻译,2001(2):54-56.
被引量:5
9
王东风.
归化与异化:矛与盾的交锋?[J]
.中国翻译,2002,23(5):24-26.
被引量:646
10
蔡平.
翻译方法应以归化为主[J]
.中国翻译,2002,23(5):39-41.
被引量:249
共引文献
593
1
黄勤,余果.
语境顺应与译者行为的“求真”与“务实”——《老明的故事》王际真英译本中翻译策略分析[J]
.语言教育,2020(1):54-59.
被引量:4
2
魏敏敏.
顺应论视角下英语音乐剧舞台字幕汉译策略研究[J]
.现代英语,2023(23):124-126.
3
乔小康.
顺应论视域下许渊冲《春江花月夜》英译本研究[J]
.现代英语,2020(8):103-105.
被引量:1
4
管李鑫,胡志清.
顺应论视角下《红楼梦》中的绰号翻译比较研究——基于杨宪益和大卫·霍克斯的两个英文译本[J]
.外语教育,2020(1):133-147.
5
王艳丽.
顺应论视角下高职英语精读教学的实证研究[J]
.南昌教育学院学报,2019,0(5):60-64.
6
嵇东.
从顺应论视角看喜剧电影字幕英译——以《你好,李焕英》为例[J]
.汉字文化,2022(6):150-152.
被引量:1
7
童子雯,李思龙.
从顺应论视角看食品广告语翻译策略[J]
.大众文艺(学术版),2020(5):158-159.
8
王皓.
语言三大特性视角下的翻译[J]
.五邑大学学报(社会科学版),2006,8(4):89-92.
9
刘小雄.
不同体裁的英语写作中模糊限制语的使用研究[J]
.连云港职业技术学院学报,2006,19(4):42-44.
被引量:2
10
李晶晶,吴丹.
从顺应论角度分析诗歌His Cross[J]
.科技信息,2008(24).
1
高小蕊.
顺应论视野下汉语成语的英译[J]
.长春理工大学学报(高教版),2011(4):72-73.
2
丁俊.
杜希德《唐代财政》译介[J]
.中国经济史研究,2017(6):183-183.
3
张爱群.
人际功能与翻译研究——《傲慢与偏见》的两个中文译本的对比分析[J]
.长春理工大学学报(高教版),2011(11):56-57.
4
张亭.
高中英语听力教学中预制语块应用探微[J]
.英语教师,2017,17(17):139-142.
被引量:2
5
梁俊瑜.
《士兵之家》译事二三[J]
.长春理工大学学报(高教版),2012(2):76-77.
被引量:1
6
王洪芹,陈为春.
对《沙郡年记》不同中文译本的翻译生态学解读[J]
.安徽文学(下半月),2017,0(10):113-114.
7
石小梅,成蓉.
面向中国的“灵芝”译论与面向世界的“海变”译论[J]
.重庆理工大学学报(社会科学),2017,30(8):117-122.
被引量:1
8
高瑞阔.
语言模因的符号学解读[J]
.黔南民族师范学院学报,2017,37(5):28-32.
9
曹盼盼.
象似性特征在英语儿歌中的体现[J]
.长春理工大学学报(高教版),2012(3):75-77.
被引量:2
10
王宁.
中英文学关系的历史、现状及未来[J]
.外国语言与文化,2017,1(1):47-57.
被引量:3
语言与文化研究
2013年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部