摘要
针对张经浩《翻译学:一个未圆且难圆的梦》一文中所提出的有关我国传统译论的成就和译学建设现状等两个问题而写。第一部分讨论中国传统译论的成就。笔者以大量的事实证明我国传统研究的成就是令人瞩目的,并且是在不断发展的。在第二部分,同样以大量事实证明我国的译学建设现状是令人十分鼓舞的,而且日趋成熟。
This paper is about the question of the achievements in the study of Chinese traditional translation theories and that of the construction of translatology in our country, which are put forward in the article entitled Translatology — a Dream That Is Not Realized and Hardly Be Realized written by Zhang Jinghao. In Part One, which treats of the achievements in the study of Chinese traditional translation theories, the author proves with numerous facts that the achievements are remarkable and that the theoretical study is ever-developing. And in Part Two, he proves also with numerous facts that the present situation of the construction of translatology is quite encouraging and maturing year by year.
出处
《外语与外语教学》
北大核心
2000年第7期34-38,共5页
Foreign Languages and Their Teaching
关键词
译论研究
译学建设
study of translation theories, construction of translatology