期刊文献+

民俗自译视野下《京华烟云》

下载PDF
导出
摘要 文化体系的建设是社会文明建立的基础,在文化的长流中,每个人都是渺小得本体,经过历史的冲刷逐渐形成圆润的自我。我国翻译的发展历史也是如此,经过祖国文化的沉淀,逐渐形成具有中国特色的翻译文体体系。本文主要以《京华烟云》为主体,阐述了在民俗自译视角下的《京华烟云》。首先,概述我国自译形成的历史及目前我国自译的现状。其次,通过对我国自译特点的总结,对《京华烟云》进行分析,分析在《京华烟云》中自译特征的体现。最终,阐述了《京华烟云》对我国文化发展的影响。
作者 周学恒
出处 《语文建设》 北大核心 2015年第10X期47-48,共2页
  • 相关文献

二级参考文献28

  • 1胡德香.对译入译出的文化思考[J].海南大学学报(人文社会科学版),2006,24(3):355-359. 被引量:22
  • 2毛荣贵.翻译美学[M].上海:上海交通大学出版社,2006,(5):238-239. 被引量:22
  • 3郁飞.瞬息京华[M].长沙:湖南文艺出版社,1991. 被引量:8
  • 4张振玉.京华烟云[M].西安:陕西师范大学出版社,2005. 被引量:4
  • 5林语堂.Momentin Peking[M].北京:外语教学与研究出版社,2005. 被引量:4
  • 6高方,许钧.中国文学如何真正走出去?[J].文汇报,2011(12):1-4. 被引量:1
  • 7张培基.英译中国现代散文选(一)[M].上海:上海外语教育出版社,2008. 被引量:1
  • 8Yang Xianyi, Gladys Yang. A Dream of Red Mansions[M]. Beijing: Foreign Languages Press, 2012. 被引量:1
  • 9林如斯.前言//林语堂.京华烟云[M].西安:陕西师范大学出版社,2003. 被引量:1
  • 10lser, Wolfgang. The Act of Reading: A Theory of Aesthetic Re- sponse[ M]. Baltimore:The Johns Hopkins University Press, 1978. 被引量:1

共引文献33

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部