摘要
在大学英语翻译教学中 ,首先要让学生了解影响其翻译能力提高的主要因素 ,教会学生使用恰当的翻译方法便会使他们根据语篇的不同结构特征 ,运用不同的翻译技巧进行翻译 ,从而最终达到忠实、通顺的翻译标准。同时需要指出的是翻译能力的提高同听、说、读、写能力的提高是相辅相成的。
In the course of teaching college English, firstly students should be taught the most important factors that affected their ability of translation. Then, students learn the way used to translate according to different contextual structures. Meanwhile, the ability of translation is assisted by the ability of listening comprehension, speaking, reading and writing.
出处
《哈尔滨学院学报》
2003年第10期105-107,共3页
Journal of Harbin University
关键词
大学英语教学
翻译能力
语篇
目的语
college English teaching
ability of translation
context
target language