期刊文献+

英语财经新闻里文化负载词的翻译 被引量:3

下载PDF
导出
摘要 英语财经新闻中有许多文化负载词,这些文化负载词种类繁多,特色鲜明。英语财经新闻里的文化负载词可分为九类:物质名词、地理名词、历史典故、文化专名、人物姓名、机构名称、品牌名称、缩略词汇、新造生词。这些文化负载词可能成为译文读者的阅读障碍。为方便受众阅读,笔者认为在翻译英语财经新闻中的文化负载词时,译者可以相应采用直译法、意译法、增译法、省译法、音译法、零译法、综合译法等翻译策略。
作者 石春让 祝青
机构地区 西安外国语大学
出处 《民族翻译》 2014年第1期30-38,共9页 Minority Translators Journal
基金 陕西省教育厅专项科学研究项目(12JK0269)"英汉科技小品文中的隐喻:对比与翻译" 西安外国语大学基金项目(09XWC05)"零翻译的范畴和理据"的阶段性成果
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献23

共引文献693

同被引文献17

引证文献3

二级引证文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部