期刊文献+

鲁迅译《沉默之塔》《与幼小者》刍议

原文传递
导出
摘要 鲁迅与周作人合译的《现代日本小说集》是中国第一部现代日语小说的翻译文集,鲁迅的译文中渗透着其鲜明的翻译观。本文以收录于其中的两篇鲁迅译文为考察对象,结合当时的社会背景,从误译、原文照搬、硬译等方面重新审视鲁迅的译文,并探讨其翻译观的文化意义。
作者 焦馨卉
出处 《明日风尚》 2016年第24期266-266,259,共2页 MING(Attitude)
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献39

共引文献37

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部