摘要
语义翻译与交际翻译是纽马克翻译理论的两大支柱,该文旨在探讨交际翻译原则对大学网页新闻英译的指导作用。通过分析天津大学网页新闻中具有代表性的案例,作者发现纽马克的交际翻译原则可以指导译者在网页新闻翻译中的采用灵活多样的翻译方法:文化负载词采用增译法和借用法,汉语四字格采用释义法翻译效果较好,新闻原文中的冗余现象可以采取减译法。纽马克翻译理论为大学网页新闻翻译实践提供了充分的理论指导,有助于实现良好的翻译效果。
出处
《海外英语》
2017年第14期145-146,共2页
Overseas English