摘要
作为语言学理论研究的基础和文化对比研究的支点 ,“英汉翻译与语言文化对比研究”将英汉翻译语言对比研究和文化对比研究合而为一 ,不仅成为英汉翻译理论研究学科结构的基本内容和方法 。
Whatever translation is in its entirety, it seems to involve semiotic, linguistic, textual, lexical, sociological, cultural and psychological aspects or elements, all of which are being studied nowadays as determining factors in whatever the translator does. But the close relationship between languages and cultures has made the relationship of translation studies to linguistics and cultures inseparable. Thus Contrastive Studies of Languages and Cultures of E/C Translation Studies is not only one of the basic main academic disciplines but also one of the majors for the postgraduates of E/C translation studies.
出处
《西安外国语学院学报》
2004年第3期49-51,共3页
Journal of Xi'an Foreign Languages University
关键词
语言文化
文化比较
英汉翻译
理论研究
disciplinary motivation
E/C translation
language & culture
contrastive studies