摘要
中医药发展已有数千年的历史,是古代智慧的凝结,是中国传统文化的一个重要组成部分。然而由于文化背景、语言体系和理论体系的不同,加上中医药自身的复杂性和特殊性,在翻译方面有其自身的特点,中医药国际化路程发展缓慢。语境在中医药翻译中有着重要的指导意义,从语境视角下分析中医药翻译中词汇、句子方面的特点,帮助提高翻译的准确性,更好的推动中医药国际化。
The TCM has developed for thousands of years.It was a very important part of Chinese traditional culture.However,due to the different cultural backgrounds,language system and the theoretical system,and the complexity and specific characteristic of TCM,TCM has its own characteristics.Context has an important guiding significance in TCM translation.Analysis TCM translation from con text,can improve the accuracy of translation and promote the internationalization of TCM.
出处
《海外英语》
2012年第15期148-149,155,共3页
Overseas English