期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
文化传播视域下的旅游翻译策略研究——以张家界旅游景点名称英译为例
被引量:
7
下载PDF
职称材料
导出
摘要
翻译实际上是一种文化传播的行为,而旅游景点的翻译更是承载了更加艰巨的文化信息传播的重任。该文以文化传播为视角,以张家界旅游景点的翻译为具体的研究对象,探讨了文化传播视域下景点翻译的原则与策略。
作者
杨佳
刘炜
谈湘
机构地区
吉首大学外国语学院
出处
《海外英语》
2012年第10X期163-164,共2页
Overseas English
基金
吉首大学本科生立项资助课题(编号:10JDX015)研究成果
关键词
文化传播
旅游景点
张家界
翻译技巧
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
19
参考文献
5
共引文献
288
同被引文献
30
引证文献
7
二级引证文献
7
参考文献
5
1
林玉华.
从文化角度看旅游景点名称的翻译[J]
.重庆交通大学学报(社会科学版),2008,8(2):103-107.
被引量:41
2
郭定芹.
论旅游景点翻译中的文化意蕴[J]
.长沙铁道学院学报(社会科学版),2007,8(3):148-149.
被引量:14
3
吴昊.
张家界旅游景点介绍的英文翻译问题[J]
.边疆经济与文化,2006(2):12-14.
被引量:16
4
张宁.
旅游资料翻译中的文化思考[J]
.中国翻译,2000(5):54-56.
被引量:225
5
(美)威廉·瑟厄波德(WilliamTheobald)主编,张广瑞等译.全球旅游新论[M]. 中国旅游出版社, 2001
被引量:4
二级参考文献
19
1
一舟.
旅游英语翻译偶得[J]
.广西师范大学学报(哲学社会科学版),2002,38(S2):101-104.
被引量:14
2
罗小波.
景点名称英译现状调查和分析——以武汉地区旅游景点为例[J]
.文教资料,2005(26):113-114.
被引量:7
3
文朋陵,晓畅.
旅游地名的功能分析[J]
.中国地名,1999,0(4):14-15.
被引量:12
4
贾文波.
旅游翻译不可忽视民族审美差异[J]
.上海科技翻译,2003(1):20-22.
被引量:159
5
贾秀海.
旅游文化景观术语英译技巧[J]
.沈阳师范大学学报(社会科学版),2004,28(6):54-55.
被引量:18
6
王宁.
旅游翻译质量与旅游地形象——旅游翻译中的问题评析[J]
.重庆工商大学学报(社会科学版),2005,22(1):137-140.
被引量:26
7
文军,邓春,辜涛,蒋宇佳.
信息与可接受度的统一——对当前旅游翻译的一项调查与分析[J]
.中国科技翻译,2002,15(1):49-52.
被引量:114
8
蔡荣寿,全艳芳,冯冬霞.
柳州市旅游资料的翻译问题[J]
.广西社会科学,2005(4):118-122.
被引量:7
9
田小琴.
中文旅游景点介绍的英译[J]
.湖北广播电视大学学报,2005,22(4):70-71.
被引量:8
10
姜艳.
论翻译的文化转向对翻译本体论的消解[J]
.上海翻译,2006(3):12-14.
被引量:20
共引文献
288
1
马涵涵.
目的论观照下的温州旅游翻译策略研究[J]
.大众文艺(学术版),2020(2):191-192.
被引量:1
2
孙娇,代小兵.
旅游文本翻译中的跨文化探讨[J]
.文化创新比较研究,2019,3(27):97-98.
被引量:1
3
寇海珊.
旅游翻译中文化差异的处理[J]
.发展,2009(1):98-98.
被引量:1
4
杨竹芬.
中式菜肴文化英译探讨[J]
.玉溪师范学院学报,2007,23(10):45-50.
5
仲文明,李芸昕.
主题信息突出原则在旅游资料翻译中的应用[J]
.文教资料,2006(33):155-156.
被引量:3
6
曹冬美,钱婧.
浅谈旅游景点资料的汉英翻译[J]
.消费导刊,2010(7):190-190.
被引量:2
7
全红,余志科,雷萌.
文化视角下的旅游翻译理论综述及策略例证[J]
.佳木斯教育学院学报,2011(6):189-190.
被引量:1
8
王卉.
西安大唐芙蓉园公示语翻译的再思考[J]
.作家,2012(10):189-190.
被引量:2
9
谭海燕,王雷.
跨文化视角下的旅游景点翻译[J]
.作家,2010(12):188-189.
10
金凌燕.
古建筑翻译的文体特点和翻译策略——以中国古典园林翻译为例[J]
.三峡大学学报(人文社会科学版),2011,33(S1):93-94.
被引量:6
同被引文献
30
1
罗小波.
景点名称英译现状调查和分析——以武汉地区旅游景点为例[J]
.文教资料,2005(26):113-114.
被引量:7
2
郭定芹.
论旅游景点翻译中的文化意蕴[J]
.长沙铁道学院学报(社会科学版),2007,8(3):148-149.
被引量:14
3
贾文波.
旅游翻译不可忽视民族审美差异[J]
.上海科技翻译,2003(1):20-22.
被引量:159
4
李开荣.
试论文物名称英译文化信息的处理[J]
.中国科技翻译,2001,14(4):10-13.
被引量:59
5
文军,邓春,辜涛,蒋宇佳.
信息与可接受度的统一——对当前旅游翻译的一项调查与分析[J]
.中国科技翻译,2002,15(1):49-52.
被引量:114
6
张宁.
旅游资料翻译中的文化思考[J]
.中国翻译,2000(5):54-56.
被引量:225
7
吴昊.
张家界旅游景点介绍的英文翻译问题[J]
.边疆经济与文化,2006(2):12-14.
被引量:16
8
陆国飞.
旅游景点汉语介绍英译的功能观[J]
.外语教学,2006,27(5):78-81.
被引量:84
9
耿智,郭九林.
认知环境与汉英翻译[J]
.上海翻译,2007(2):51-52.
被引量:8
10
师新民.
考古文物名词英译探讨[J]
.中国科技翻译,2007,20(3):61-62.
被引量:61
引证文献
7
1
刘锋.
文化视域下人文景点名称的翻译——以大雁塔的名称翻译为例[J]
.商洛学院学报,2013,27(1):68-72.
被引量:5
2
杜晶,李新新.
金沙遗址博物馆文物英译名探究[J]
.成都工业学院学报,2014,17(1):76-77.
3
孙立清,马永红,张慧.
文化传播视域下大纵湖景区景点公示语翻译的策略[J]
.疯狂英语(教师版),2014(2):170-173.
被引量:1
4
马晓辉.
浅析考古词汇的英译[J]
.辽宁经济职业技术学院学报.辽宁经济管理干部学院,2016(2):40-42.
被引量:1
5
高杰.
跨文化传播下的旅游资料翻译策略选择[J]
.现代交际,2016(17):77-77.
6
李敏.
基于语言学视阈下的茶企品牌名的英译策略探究[J]
.福建茶叶,2017,39(7):66-67.
7
王燕,赵丽丽.
建构主义“三原则”视角下旅游景点名称本土文化翻译策略研究[J]
.吉林农业科技学院学报,2020,29(2):83-85.
二级引证文献
7
1
周静.
独立成篇的旅游景点汉英翻译研究——以西安大雁塔景区简介英译为例[J]
.鄂州大学学报,2015,22(8):93-96.
被引量:3
2
张秋宇.
图式理论下旅游宣传语翻译探讨[J]
.黑龙江教育学院学报,2016,35(12):103-105.
被引量:3
3
谢盟盟.
关于历史文化遗产类景点名称汉英翻译的分析——以“大雁塔”的名称翻译为例[J]
.考试周刊,2017,0(46):150-151.
4
聂炎威,原明明.
潮汕地区人文景观翻译初探[J]
.汕头大学学报(人文社会科学版),2018,34(2):19-23.
被引量:1
5
任丽君.
地方旅游文本英译现状与改进[J]
.文学教育,2019,0(35):96-99.
6
梅欣玥,张云萱.
功能对等理论视角下博物馆展览文本英译研究——以陕西考古博物馆《考古圣地·华章陕西》展为例[J]
.文物春秋,2024(3):40-46.
7
张琳.
中华文化特色旅游文本英译的语用学研究[J]
.海外英语,2015(9):154-155.
1
王学强,李景环.
浅谈音译与文化[J]
.科技信息,2008(23):207-207.
2
高东森.
语言模因论在英语教学中的应用[J]
.云南社会主义学院学报,2012,14(5):225-226.
3
郭亮.
关联理论视角下的庐山景点翻译[J]
.赤峰学院学报(哲学社会科学版),2011,32(11):141-142.
被引量:1
4
孙丽媛.
浅谈中国景点名称的翻译[J]
.科教文汇,2008(8):182-182.
被引量:2
5
陈帆.
单量与集量文化信息传播:以翻译为媒介[J]
.社科纵横,2016,31(5):107-110.
6
杨林秀,郭志莹.
系统功能语言学视角下的景点翻译研究——基于山西省部分旅游景点的调查研究[J]
.晋中学院学报,2013,30(1):115-118.
被引量:2
7
李侠.
生态翻译学背景下的陕西景点翻译研究[J]
.青春岁月,2015,0(7):64-64.
8
肖付良.
张家界旅游景点公示语英译失误刍议[J]
.湖南人文科技学院学报,2016,33(3):79-82.
被引量:1
9
李萍.
从杨宪益夫妇《红楼梦》译本看文化信息传播[J]
.大家,2011(20):22-22.
10
焦雅虹.
关联理论视角下的景点翻译——以四川省峨眉山为例[J]
.黑龙江生态工程职业学院学报,2014,27(3):157-158.
海外英语
2012年 第10X期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部