期刊文献+

改写理论视角下葛浩文的中国文学译介研究——以《酒国》为个案研究

下载PDF
导出
摘要 进入21世纪,不断加速的全球化和国际化在引进优秀外国文学的同时,也促进了中国文化和文学的对外输出。以葛浩文为代表的杰出翻译家们,担负起中英双语沟通的桥梁,在中国文学的译介和经典化过程中做出了重要的贡献。因此,本文借助改写理论的框架,试探索葛浩文的翻译模式和翻译策略,以管中窥豹,促进中国文学在新时代更好地“走出去”,更有效地“传播中国声音”“展现中国形象”。
作者 郑兴荣
机构地区 中国海洋大学
出处 《今古文创》 2024年第42期95-98,共4页
  • 相关文献

参考文献15

二级参考文献103

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部