期刊文献+

帕尔默文化语言学视角下《早寒江上有怀》意象英译比较分析

下载PDF
导出
摘要 孟浩然《早寒江上有怀》中的意象独具特色。意象是帕尔默文化语言学理论的核心概念之一。译者在翻译意象时,应利用已有知识充分理解原文,把握源语与目标语的特点,从语言和文化的层面对原文进行全面分析。译者可以运用保留意象、改写意象和省略意象的方法再现原诗风韵。
出处 《英语广场(学术研究)》 2022年第34期3-6,共4页 English Square
基金 江苏社科英才资助项目“古诗英译的中国传统文化价值传承研究”(202042)的系列成果之一。
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献14

  • 1纪玉华.帕尔默文化语言学理论的构建思路[J].外国语,2002,25(2):41-46. 被引量:52
  • 2许雪敏.中国古代宴饮诗的翻译[J].淄博师专学报,2006(3):51-54. 被引量:1
  • 3Palmer, G. B. Toward a Theory of Cultural Linguisties[M].Austin: University of Texas Press,1996. 被引量:1
  • 4许渊冲.诗经[M].北京:北京出版社,1998. 被引量:1
  • 5谢天振.译介学[M].上海:上海外语教育出版社,2000.. 被引量:66
  • 6许渊冲.唐诗三百首新译[M].北京:中国对外翻译出版公司,1997. 被引量:20
  • 7Palmer, G. B. Toward a Theory of Cultural Linguistics[M]. Austin: University of Texas Press, 1996. 被引量:1
  • 8Lakoff, G. Women, Fire, and Dangerous Things: What categories reveal about the mind[M]. Chicago: University of Chicago Press, 1987. 被引量:1
  • 9Johnson, M. The Body in the Mind: The bodily basis of meaning, imagination, and reason[M]. Chicago: University of Chicago Press, 1987. 被引量:1
  • 10Langacker, R. W. Foundations of Cognitive Grammar, vol. 1, Theoretical Prerequisites[M]. Stanford: Stanford University Press, 1987. 被引量:1

共引文献55

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部