摘要
作为一种综合性研究范式,语料库译学与相关学科的交叉融通是其诞生发展的重要动因,然而学界鲜有以其学科关联为对象的研究,且现有论述多罗列学科门类而疏于分析阐释。文章以1993—2021年间WoS刊载语料库译学研究文献为数据,通过绘制知识图谱,结合WoS学科分类、引文统计,以及帕累托分析法,尝试厘清语料库译学学科关联的主要门类、亲疏关系、关联学理及发展趋势。研究表明:语料库译学的学科关联内生于学科自身的继发性并在多个层面和维度展开;内部关联以“翻译学−语言学”为主要向度;外部关联延伸至计算机科学、文学与文化研究、教育与教育研究等数十门边界学科;关联整体面向于人文社科,且呈现出多元化、交叉性和综合性的趋势特征。
As a comprehensive research paradigm,the integration of Corpus Translation Studies and its relevant disciplines is the driving force for its birth and development.However,in regard to the very few researches that focus on the disciplinary relevance of corpus translation studies,some relevant disciplines are listed without adequate analysis or interpretation.In view of this problem,based on the data of Corpus Translation Studies published in WoS from 1993 to 2021,this paper tries to clarify the main categories,theoretical mechanisms and trends of the disciplinary relevance of corpus translation studies by mapping knowledge domains,combined with WoS discipline classification,citation statistics and Pareto analysis.The research indicates that the disciplinary relevance of Corpus Translation Studies is inherent in its secondary nature and carried out in various levels and dimensions;for the internal relevance,it takes“Translatology-Linguistics”as the main dimension;and for the external relevance,it connects to dozens of boundary disciplines in which Computer Science,Literary and Cultural Studies,Education and Educational Research are the closest related disciplines;on the whole,the relevance is oriented to the humanities and social sciences,showing the trend of diversification,intersection and comprehensiveness.
作者
王翊
张瑞娥
韩名利
WANG Yi;ZHANG Rui-e;HAN Ming-li(School of Foreign Languages,Anhui Science and Technology University,Fengyang 233100,China;School of Languages,Literature and Translation,Universiti Sains Malaysia,Penang 11800,Malaysia)
出处
《北京科技大学学报(社会科学版)》
2022年第5期552-562,共11页
Journal of University of Science and Technology Beijing(Social Sciences Edition)
基金
安徽省哲学社科规划项目“基于语料库的外宣文献英译中当今中国国家形象多维解读与话语建构”(编号:AHSKQ2021D181)。
关键词
语料库译学
学科关联
知识图谱
量化分析
corpus translation studies
disciplinary relevance
mapping knowledge domains
quantitative analysis