期刊文献+

技术写作与翻译的融合:现状调查与教学启示 被引量:3

Convergence of technical writing and translation: Status survey and its implications for education
原文传递
导出
摘要 全球化与本地化的快速发展使技术写作与翻译成为语言服务链中相互融合的关键环节。本研究调研技术写作与翻译在我国行业实践中的融合,发现二者存在不同程度和不同方式的融合,但效果欠佳。研究也调研了高校与企业对技术写作各项能力的定位,发现双方存在认知差异。未来高校应把握新兴学科“国际语言服务”的发展机遇,通过多种举措培养兼具技术写作与翻译能力的国际语言服务人才,助力企业实施全球化战略,加强中国品牌形象与国际传播能力建设。 Technical writing and technical translation have become closely converged in the language service industry with the development of globalization and localization. This study, based on a questionnaire survey of the convergence of technical writing and technical translation in China, finds that technical writing converges with technical translation in different degrees and in different ways, but with unsatisfying effects. It also analyses various opinions from universities and enterprises about technical writing competences, and reveals some cognitive gaps between the two sides. Therefore, with the establishment of “International Language Service” as a new discipline, efforts need to be redoubled to advance the education of technical writers and translators, so as to bring forth more marketable talents to help with the globalization of enterprises, and to strengthen the images and international communication competences of Chinese brands.
作者 李双燕 孙晔芃 李欣春 LI Shuangyan;SUN Yepeng;LI Xinchun
出处 《外语界》 CSSCI 北大核心 2022年第2期63-71,共9页 Foreign Language World
基金 北京市教育委员会2020年度社科计划资助项目“译者技术传播能力的构成与培养研究”(编号SM202010038001)的阶段性成果。
关键词 技术写作 翻译 领域融合 现状调查 人才培养 technical writing technical translation field convergence status survey professionals training
  • 相关文献

参考文献15

二级参考文献80

共引文献157

同被引文献39

引证文献3

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部