期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
中国传统译论的回顾与反思
下载PDF
职称材料
导出
摘要
汉唐时期出于佛经翻译的需要,在中国开始了大量的翻译实践。此后,出于不同的时代目的,我国的翻译活动日趋丰富,在历代优秀译者与学者的努力下,形成了较为完备的中国传统译论。中国传统译论立足于本国翻译实践的土壤,在当前中国文化走出去的时代背景与需求下,对于我国的翻译活动具有切实的指导意义。本文旨在回顾梳理中国传统译论的主要脉络,理清其指导意义,并结合翻译实践对其进行深刻反思。
作者
滕珑
机构地区
山东师范大学
出处
《今古文创》
2022年第18期114-116,共3页
关键词
中国传统译论
回顾
反思
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
21
参考文献
11
共引文献
277
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
11
1
(俄)契诃夫著..契诃夫中短篇小说选 俄汉对照全译本[M].北京:中国宇航出版社,2015:300.
2
谭载喜.
必须建立翻译学[J]
.中国翻译,1987(3):2-7.
被引量:46
3
罗新璋,陈应年编..翻译论集[M].北京:商务印书馆,2009:1148.
4
荣文洁,任晓霏.
鲁迅翻译思想研究综述[J]
.大学英语教学与研究,2017,56(3):57-60.
被引量:1
5
陈福康..中国译学理论史稿[M],2000.
6
许钧.
改革开放以来中国翻译研究的发展之路[J]
.中国翻译,2018,39(6):5-8.
被引量:16
7
许渊冲.
新世纪的新译论[J]
.中国翻译,2000(3):2-6.
被引量:192
8
吴志芳,雷君君.
中国翻译思想发展及分期概论[J]
.武汉理工大学学报(社会科学版),2006,19(5):749-753.
被引量:4
9
蒋童.
中国传统译论的分期与分类[J]
.中国翻译,1999(6):11-14.
被引量:24
10
张思永.
中国译论现代化进程的回顾与反思——知识社会学的视角[J]
.语言教育,2020(2):37-43.
被引量:5
二级参考文献
21
1
张泽乾.
现代系统科学与翻译学[J]
.外语研究,1987,4(3):56-61.
被引量:4
2
孙郁.
鲁迅翻译思想之一瞥[J]
.鲁迅研究月刊,1991(6):31-38.
被引量:10
3
罗列,朱徽.
新的起点 新的使命——记全国首届翻译学学科理论建设研讨会[J]
.外国语,2004,27(6):77-79.
被引量:2
4
李春林,邓丽.
1981—2005年鲁迅翻译研究述略[J]
.鲁迅研究月刊,2006(5):70-76.
被引量:3
5
高旭东.
鲁迅:持续不断的文化魅力之奥秘(第一讲)[J]
.鲁迅研究月刊,2007(3):70-80.
被引量:2
6
许渊冲.译学要敢为天下先[J].中国翻译,1999,(2).
被引量:48
7
袁行霈.中国文学概论[M]高等教育出版社,1980.
被引量:1
8
陈淑仪.
归化的语言,异化的思想——中西文化碰撞中的林纾翻译[J]
.淄博师专学报,2010(2):43-47.
被引量:1
9
罗寰宇.
传统与现代的紧张感——《域外小说集》前后鲁迅的翻译与创作心理[J]
.鲁迅研究月刊,2011(2):75-83.
被引量:5
10
郭孔辉,李宁,庄晔.
轮胎侧向力影响因素试验[J]
.农业机械学报,2011,42(12):1-5.
被引量:14
共引文献
277
1
冯全功.
中国特色翻译理论:回顾与展望[J]
.浙江大学学报(人文社会科学版),2021(1):163-173.
被引量:14
2
陈明.
“形似”和“神似”:《将进酒》的两个英译本比较[J]
.校园英语,2020(37):235-236.
被引量:1
3
徐慧敏,范晓彬.
翻译目的论视角下的《落花生》英译本对比研究[J]
.现代英语,2021(20):71-73.
4
杜鑫萌.
浅析许渊冲的“三美论”在古诗词汉译英中的运用[J]
.汉字文化,2023(6):163-165.
被引量:1
5
罗迪江.
翻译价值:中国文学外译的“无形之手”[J]
.翻译界,2021(2):14-27.
被引量:4
6
陈衍宏.
浅谈唐诗印尼语译文中的用韵情况——以周福源译文为例[J]
.国际汉语文化研究,2023(1):244-253.
7
肖辉.
回眸近十年中国译界学者之研究[J]
.国外理论动态,2008(5):92-94.
被引量:1
8
尹伯安.
“文化竞赛论”之管窥[J]
.四川外语学院学报,2001,17(4):68-69.
被引量:4
9
席仲恩.
翻译著述中的理解错位及其启示[J]
.外语教学,2001,22(4):57-63.
被引量:2
10
徐蓓佳.
中西翻译观之“似”与“等”的比较研究[J]
.文教资料,2006(16).
1
梁娜,陈大亮.
佛经译论之“本”的概念、发展脉络与现代诠释[J]
.外语研究,2021,38(6):60-65.
被引量:2
2
范思平.
中文字幕组:被剥削的“赛博织女”们[J]
.创作评谭,2022(1):34-37.
3
刘梦杰,任东升.
中国传统译论现代转换的有益尝试--评《文学翻译的境界:译意·译味·译境》[J]
.燕山大学学报(哲学社会科学版),2022,23(1):35-40.
被引量:1
4
常亮.
汉传大乘佛教经典英译的历史与方法[J]
.法音,2022(2):33-42.
5
张一潇,兰朵,狄心悦.
2018-2020中国电影海外网络传播特征分析[J]
.传媒,2022(7):46-48.
被引量:2
6
王思齐.
论中国翻译史上政治意识形态对翻译活动的影响[J]
.海外文摘,2021(22):31-33.
7
赵祥云.
再论“信达雅”:新时代政治文献英译原则探索[J]
.湖北第二师范学院学报,2021,38(12):81-86.
8
夏秀苗.
女性视角下《木兰诗》与《简·爱》中人物形象的比较[J]
.语文世界(中旬刊),2022(2):65-66.
9
鲁幽,吴安春.
中国共产党百年教育方针关于教育与生产劳动相结合的理论与实践[J]
.教育史研究,2022,4(1):9-17.
被引量:1
10
陈善志,王绍丽,宋吉凯.
新中国成立70年来高校大学生勤工助学研究的回顾与展望——基于Citespace统计数据分析[J]
.社会福利,2022(1):18-23.
被引量:2
今古文创
2022年 第18期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部