期刊文献+

基于语料库“梦”动词性隐喻翻译研究——以《红楼梦》中的诗词为例

下载PDF
导出
摘要 文章基于语料库和认知隐喻理论,结合《红楼梦》的两个译本,研究讨论英汉“梦”动词性隐喻模型和隐喻翻译策略。研究发现译者常采用保留、替换和缺省三种手段翻译“梦”动词性隐喻。
作者 王远航 余笑
出处 《海外英语》 2022年第3期108-109,115,共3页 Overseas English
  • 相关文献

参考文献11

二级参考文献55

共引文献44

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部