期刊文献+

甘肃非遗文化负载词外宣英译策略例析

A Case Analysis on the Translation of Gansu Intangible Culture-loaded Words
下载PDF
导出
摘要 承载着浓厚地域特征和民族特质的非物质文化负载词,经常在目的语国家中很难找到相对应的词语来表达,这就给非物质文化外宣造成了一定的困难。本研究以甘肃省进入国家和省非物质文化遗产保护名录项目为例,围绕民间文学、表演艺术、手工技艺和民俗类中的文化负载词,以目的论为理论指导,进行翻译例析,旨在探讨恰当的翻译策略,让世界人民能更好的理解中国文化。
作者 柳淑瑛 王筱译 LIU Shu-ying;WANG Xiao-yi
出处 《甘肃广播电视大学学报》 2021年第6期80-83,共4页 Journal of Gansu Radio & Television University
基金 国家社会科学基金项目“甘青宁少数民族非物质文化遗产语料库建设研究”(19XMZ020) 甘肃省人文社科一般项目“甘肃非遗文化译介与传播研究”(20ZZ10)。
  • 相关文献

参考文献11

二级参考文献46

共引文献59

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部