摘要
地理方位特殊以及多民族的交融和聚居,造就了甘肃当地丰富而又别具一格的文化。秦陇文化、巴蜀文化、多民族文化在甘肃陇南融汇共存,陇南丰富深厚的历史文化亟待传承和推广。但由于地理位置偏僻、外宣翻译人才缺乏等原因,对外译介方面不是十分突出。探讨地方文化对外译介传播策略,对于将地方文化与国际接轨,最大程度实现地方文化走出去具有极为重要的现实意义。
The special geographical location and the inhabitation of multi-ethnic groups have created a rich and unique local culture in Gansu.Qinlong culture,Bashu culture and multi-ethnic culture coexist in Longnan,Gansu Province,and the profound history need to be inherited and promoted urgently.However,there exists deficiencies in international publicity translation due to the remote geographical location and lack of professional interpreters.It is of great practical significance to explore the translation mode and corresponding translation strategies of local culture based on locality,so as to realize the integration of local culture with internationalization and maximize the realization of local culture going out.
作者
张文婷
ZHANG Wen-ting(School of Foreign Languages,Longnan Teachers College,Chengxian Gansu 742500)
出处
《甘肃高师学报》
2021年第6期55-57,82,共4页
Journal of Gansu Normal Colleges
基金
2020年度陇南市社科重点项目“甘肃文化走出去战略研究——以全域旅游背景下陇南文化译介传播为例”(20LNSK05)
2021年甘肃省高等学校创新能力提升项目“基于甘肃文化走出去背景下陇南红色文化外宣翻译研究”(2021B-379)。
关键词
甘肃文化
陇南文化
译介传播
Gansu culture
Longnan culture
translation and dissemination