摘要
以中国学习者为研究对象,对比英汉词素加工和偏旁加工,探究二语学习者的英汉复杂形态词的加工状况。本文通过三个实验来分别研究英语语义相关的词素、汉字语义相关的偏旁和语义相关的英汉词汇在词汇加工中的作用和异同。实验一研究结果显示,英语语义相关的英语词素在二语者英语词汇加工处理的过程中起着很重要的促进作用。实验二表明,语义相关的汉语偏旁对汉字的加工虽然没有取得具有统计意义的显著水平,但是也有一定的促进加工作用。在实验三中,语义相关的汉语偏旁对相关的英语词汇的启动效应也没达到统计意义;同时,语义相关的英语单词对相关的汉字的启动效应也很微小。然而无一例外的是语义促进效应虽然微弱,但都普遍存在。
This study aims at the role of morpho-semantic factor in word processing and the comparison between sub-lexical processing of L2 learners in Chinese language and English language. Typically the priming effects of Chinese radicals and English morphemes are compared. Three experiments are conducted to investigate the facilitation of morphemic meanings on word processing or character processing. The findings of experiment one show that a significant priming effect of semantically transparent morphemes has been achieved in word processing through a primed lexical decision task for these L2 learners,which indicates that in morphological processing of L2 learners,morpho-semantic factor plays an important role in lexical processing. In experiment two,though semantically transparent radicals haven’t achieved a significant facilitation of the speed of processing related Chinese characters,a small priming effect has been detected indeed. In experiment three,semantically related radicals haven’t achieved significant priming effect on the processing of related English words;and semantically related English words haven’t primed the processing of Chinese characters much either. However,as is noticed,both sections of this experiment show that facilitation has been achieved though statistically insignificant.
作者
温荣芬
WEN Rongfen(School of Foreign Languages&Cultures,Guangdong University of Finance,Guangzhou 510521,China)
出处
《东莞理工学院学报》
2021年第4期101-108,共8页
Journal of Dongguan University of Technology
基金
2016年广东省哲学社会科学规划学科共建项目“中国英语学习者英语词素加工和汉语偏旁加工关联研究”(GD16XWW22)。