期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
生态翻译视角下的电影字幕翻译——以《肖申克的救赎》为例
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
随着国内外影视业的快速发展,翻译界越来越意识到电影字幕翻译在文化传播中的重要性,然而国内影视字幕的翻译在字幕翻译行业缺少一个统一标准,从而造成字幕翻译水平的参差不齐。以影片《肖申克的救赎》中的字幕翻译为例,从生态翻译学视角对其展开讨论,提出翻译生态系统整体性的意义,并且从语言维,文化维,交际维的角度分析翻译作品,以期从"三维转换"的角度给今后的字幕翻译研究提供思路和启示。
作者
李妍
机构地区
中国地质大学(武汉)
出处
《海外英语》
2021年第10期38-40,共3页
Overseas English
关键词
生态翻译学
《肖申克的救赎》
字幕翻译
“三维”转换
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
100
参考文献
9
共引文献
1981
同被引文献
5
引证文献
1
二级引证文献
1
参考文献
9
1
陈亚男.
生态翻译学视角下的电影字幕翻译——以《怦然心动》为例[J]
.国际公关,2019,0(11):248-249.
被引量:2
2
林光.
从翻译适应选择论视角下分析诗词中的服饰表达[J]
.商,2013(12):305-305.
被引量:1
3
何一波.
从生态翻译角度看华语电影字幕对于中国元素的表达[J]
.英语教师,2016,16(17):97-99.
被引量:1
4
邓李肇.
生态翻译学视域下的电影对白翻译[J]
.电影文学,2011(22):158-159.
被引量:4
5
胡庚申.
翻译研究“生态范式”的理论建构[J]
.中国翻译,2019,40(4):24-33.
被引量:73
6
胡庚申.
生态翻译学解读[J]
.中国翻译,2008,29(6):11-15.
被引量:1182
7
槐超.
电影《绿皮书》的字幕翻译研究——以生态翻译学视角分析[J]
.开封教育学院学报,2019,39(9):76-77.
被引量:4
8
谢媛媛,王丹,冯晓英.
三维转换视阈下试议区域文化外译与传播——以皖南地区饮食文化为个案[J]
.湘南学院学报,2019,40(4):85-87.
被引量:2
9
胡庚申.
生态翻译学的研究焦点与理论视角[J]
.中国翻译,2011,32(2):5-9.
被引量:1195
二级参考文献
100
1
黄忠廉.
变译(翻译变体)论[J]
.外语学刊,1999(3):80-83.
被引量:73
2
谭载喜.
翻译学必须重视中西译论比较研究[J]
.中国翻译,1998(2):11-15.
被引量:64
3
思创.哈格斯.
生态翻译学的国际化进展与趋势[J]
.上海翻译,2013(4):1-4.
被引量:45
4
吕俊.
翻译学构建中的哲学基础[J]
.中国翻译,2002,23(3):7-10.
被引量:28
5
孙致礼.
中国的文学翻译:从归化趋向异化[J]
.中国翻译,2002,23(1):40-44.
被引量:950
6
姜秋霞,杨平.
翻译研究理论方法的哲学范式——翻译学方法论之一[J]
.中国翻译,2004,25(6):10-14.
被引量:46
7
张杰.
更新思维模式,探索新的方法——外国文学与翻译研究的方法论思考[J]
.外语与外语教学,2001(10):55-58.
被引量:8
8
栗长江.
涉外公证书汉译英[J]
.中国科技翻译,2005,18(4):1-4.
被引量:15
9
胡庚申.
例示“适应选择论”的翻译原则和翻译方法[J]
.外语与外语教学,2006(3):49-52.
被引量:210
10
胡庚申.
从译文看译论——翻译适应选择论应用例析[J]
.外语教学,2006,27(4):50-55.
被引量:106
共引文献
1981
1
王改莉.
生态翻译学视角下景区含“小心”公示语错误浅析[J]
.中外企业家,2020,0(15):202-202.
2
杨洁,王浩勇,马红军.
基于语料库的词汇翻译教学——以“心”一词为例[J]
.中外企业家,2020,0(5):208-208.
3
刘知国,赵谦.
外国语类CSSCI来源期刊(2019-2020年版)的对比研究——基于中国知网近10年来的统计数据[J]
.郑州师范教育,2020,9(3):76-80.
4
谭媛,边立红.
生态翻译学“三维”转换视角下的《说园》英译[J]
.作家天地,2020(21):7-9.
5
张冰姿.
从生态翻译学视角探究文化负载词的日译方法——以《朝花夕拾》为例[J]
.作家天地,2019(21):14-14.
6
胡庚申.
生态翻译学的理论创新与国际发展[J]
.浙江大学学报(人文社会科学版),2021(1):174-186.
被引量:35
7
王寅.
从翻译的认知观、认知翻译学到体认翻译学[J]
.语言教育,2023,11(4):72-80.
被引量:3
8
高宁,田传茂,单存超.
伟利《国殇》重译的生态翻译学解读[J]
.译苑新谭,2021,2(2):124-131.
9
李文婷,庞焱.
生态翻译学视阈下用典的日译方法研究[J]
.语言与文化研究,2022,22(1):172-180.
被引量:1
10
章泽燕,魏李隼.
生态翻译学“三维”视角下《落花生》三个英译本的对比分析[J]
.语言与文化研究,2020(1):77-80.
被引量:2
同被引文献
5
1
皮艳玲.
《肖申克的救赎》的电影语言特色[J]
.电影文学,2015(22):121-123.
被引量:2
2
刘佳.
电影《肖申克的救赎》的讽刺艺术[J]
.电影文学,2017(24):180-181.
被引量:2
3
高娟.
从语言文学的角度分析电影语言的矛与盾——以《肖申克的救赎》为例[J]
.电影文学,2019(1):144-146.
被引量:2
4
王政,严思凡,杨洁光,岳岩松,杨金成,陈海燕(指导).
论电影《肖申克的救赎》中的人生观[J]
.艺术科技,2021,34(9):44-45.
被引量:2
5
陆生发.
电影《肖申克的救赎》的人物塑造分析[J]
.青年文学家,2015,0(4X):77-78.
被引量:2
引证文献
1
1
杨晶.
基于电影语言视角的《肖申克的救赎》人物塑造分析[J]
.戏剧之家,2022(20):145-147.
被引量:1
二级引证文献
1
1
李平,李钇瑶.
浅析影片《肖申克的救赎》中矛盾冲突的塑造技巧[J]
.文化创新比较研究,2023,7(9):1-4.
1
张敏怡.
目的论视角下电影字幕英译汉翻译研究——以《狮子王2019》为例[J]
.英语广场(学术研究),2021(14):29-32.
被引量:2
2
王密卿,朱慧敏.
从功能对等理论视角探析英文字幕的翻译策略--以《建党伟业》为例[J]
.天津外国语大学学报,2021,28(3):21-29.
被引量:5
3
周圳,张发勇.
生态翻译学视野下的译者主体性浅析——以张培基的《英译中国现代散文选》为例[J]
.英语广场(学术研究),2021(14):33-36.
被引量:2
海外英语
2021年 第10期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部