期刊文献+

英语长难句汉译方法探析——以“The Wife”为例

下载PDF
导出
摘要 在学习英语的过程中,掌握长难句的翻译方法是一项非常重要的技能。通过翻译英语文章“The Wife”,总结了翻译长难句的基本方法:顺序法、逆序法、分译法和综合法。之后具体探讨了定语从句的翻译方法通常是前置法,宾语从句的翻译方法多为顺序法。
作者 赵觅
出处 《海外英语》 2021年第3期190-191,共2页 Overseas English
基金 河北省社会科学发展研究课题青年课题“认知隐喻视角下《水浒传》中四字格成语英译策略研究”(20200603137)的阶段性研究成果。
  • 相关文献

参考文献8

二级参考文献6

共引文献46

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部