摘要
近代翻译家严复积极投身翻译出版活动,对晚清中国社会的诸多方面产生了巨大影响。本文列举了严复翻译出版活动,通过对其翻译出版动机进行分析,继而从学科分类、意识形态、文白转型、出版传媒、晚清学界和翻译论考六个方面探讨了严复翻译出版活动对中国晚清社会的影响。
Yan Fu’s translating and publishing efforts have exerted great influence on China in late-Qing Dynasty in various aspects. This paper analyzes the reasons for Yan Fu’s translating and publishing efforts, and examines the influence of Yan Fu’s endeavors on late-Qing Dynasty from such aspects as discipline development, ideology, and shift of ancient Chinese vernacular, publishing activities, academia and translation.
作者
秦慈枫
陶李春
QIN Cifeng;TAO Lichun
出处
《中国科技翻译》
北大核心
2020年第4期56-58,46,共4页
Chinese Science & Technology Translators Journal
基金
安徽省高等学校科学研究一般项目“安徽省特色出口商品品牌国际化传播问题与对策研究——基于商标名翻译的视角”(项目编号:2019XJSK02)的资助
江苏省社会科学基金项目“基于术语库的严复译名研究”(项目编号:19YYB012)的部分成果
教育部人文社会科学研究青年基金项目“严复社科术语翻译的适应选择机制研究”(20YJC740056)的阶段性成果。
关键词
严复
翻译
出版
晚清
Yan Fu
translating
publishing
late-Qing Dynasty