摘要
现有语用学研究对教材中的语用知识探究不足。本文以语用学相关议题为基础,对比分析中外英语教材中语用知识的呈现类型、频率和方式。调查发现:1)中外英语教材中的语用知识主要涉及语境、言语行为、礼貌、文化等经典议题,类型不够丰富,内容的真实性也有待提升;2)中外英语教材中语用知识的呈现频率整体不高,但国外教材显著多于国内教材;3)国内教材倾向于将元语用知识呈现、例释和练习三种方式组合使用,偏重显性知识讲解,国外教材则更倾向于选用某一种方式,偏重培养学生的应用能力。
There is an inadequacy in the research on the coverage of pragmatic knowledge in existing English textbooks.Against this backdrop,this article examines the types,frequencies,and manners of pragmatic knowledge provided in the English textbooks published both at home and abroad.Results indicate that(1)the coverage of pragmatic knowledge in both groups of textbooks focuses mainly on traditional topics,such as contexts,speech acts,politeness,and culture,and hence exhibits a lack of enough scope and richness in content as well as a need for enhanced authenticity in the materials used;(2)the frequency of coverage of pragmatic knowledge is relatively low in both groups of textbooks,though the frequency shown in the foreign textbooks appears to be significantly higher than that in the domestic textbooks;and(3)in terms of manners of information presentation,the textbooks published at home tend to focus on teaching students explicit pragmatic knowledge by a combined use of metapragmatic presentations,examples,and exercises,while those published abroad tend to concentrate on helping students develop practical pragmatic ability by employing mainly one specific presentation method of choice.
作者
李民
余中秋
LI Min;YU Zhongqiu(Nankai University;Zhenjiang First Foreign Language School)
出处
《现代外语》
CSSCI
北大核心
2020年第6期806-817,共12页
Modern Foreign Languages
基金
国家哲学社科基金项目“系统哲学视域下的外语教育学学科体系建构研究”(19BYY225)的阶段性成果
北京外国语大学北京高校高精尖学科“外语教育学”建设项目的支持。
关键词
语用知识
英语教材
类型
频率
方式
pragmatic knowledge
English textbooks
type
frequency
manner