摘要
中国现已成为全球第二大化妆品消费国,各国化妆品品牌争相涌进中国市场;同时,近年来中国化妆品品牌也有走向世界的自信态势。而中外文化存在巨大差异,品牌方在进行名称翻译的时候不得不慎重考虑,是该“忠实”地保留品牌名称的原汁原味,还是为了迎合市场选择“创造性叛逆”呢?该文列举了中国市场上多个外国知名化妆品品牌名称,通过对比其原名称和汉译名称,分析其翻译策略,旨在为外国品牌名称的汉译拓宽思路,同时也为中国品牌“走出去”提供一些灵感。
出处
《海外英语》
2020年第20期90-91,共2页
Overseas English