摘要
融合传播学、哲学与比较文化学等相关理论,参照以往经典传播模式,本研究构建了中国传统文化典籍“人己通”对外译介新模式,并以《论语》英译为例,提出实施该模式促进中国传统文化对外传播应遵循的原则。该模式体现了饱含人类命运共同体思想的“和而不同”之哲学理念、“推己及人”之他人意识及“文化平等”之比较视野。它克服了以往“5W模式”线性结构之局限,将起点与终点连接,形成了环形译介循环模式,提示译者在翻译过程中应重视受众与译介效果;同时,它突破了以往文化外译二元对立之藩篱,主张文化外译既要尊重文化之差异,更应探求文化之共通,这样才能跨越文化屏障,实现“人己通”,从而真正推动中国传统文化走出去。
Based on some interdisciplinary theories such as communication studies,philosophy and comparative culture studies,this paper establishes a new equal intercommunication model of translation and dissemination of traditional Chinese cultural classics with reference to several classical communication models.Then taking the English translation of the Analects as an example,it aims to propose some application principles to promote the dissemination of the traditional Chinese culture.This model embodies the thought of a community of a shared future for mankind such as the philosophical concept of harmony in diversity,the consciousness of consideration of others and the comparative vision of cultural equality.As a circular model which connects the starting point and the end point of translation and dissemination,it overcomes the limitations of the previous 5W model linear structure by prompting the translators to pay more attention to the readers and the effect in the translation process.Moreover,it advocates that cultural translation should seek common grounds while shelving differences in place of dichotomic mentality.Thus it can get over the cultural barriers and realize the equal intercommunication,which will promote the traditional Chinese culture going global.
作者
刘宏伟
王湘玲
LIU Hong-wei;WANG Xiang-ling(College of Foreign Languages,Hunan University,Changsha 410082,China;College of Foreign Languages, Changsha Nomal University,Changsha 410100,China)
出处
《湖南大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2020年第4期99-106,共8页
Journal of Hunan University(Social Sciences)
基金
国家哲学社会科学规划基金项目:人工智能时代基于认知过程的翻译创新人才培养理论与实证研究(19BYY104)
湖南省哲学社会科学规划基金外语联合项目:中国儿童文学走出去“人已通”译介模式研究——以曹文轩英译作品译介为例(16WLH44)。
关键词
中国传统文化对外传播
“人己通”模式
《论语》英译
人类命运共同体
dissemination of traditional Chinese culture
equal intercommunication model
English translation of the Analects
community of a shared future for mankind