期刊文献+

论文学翻译视角下的“译本创造”

"Translation Creation" from the Perspective of Literary Translation
下载PDF
导出
摘要 为了保证文学翻译作品的审美性和艺术性,必须提倡“译本创造”的翻译理念。从文学翻译的特殊性和译者主体性的角度分析“译本创造”的内在涵义、发展演变以及在翻译实践中的运用。认为:“译本创造”不仅是一种翻译理念,对翻译实践更具实际指导意义,可以从语言内容、文学形式、形象意境塑造等多个层面贯彻到翻译实务中去。最后指出:有目的、有层次地将“译本创造”应用到翻译实践是追求高质量文学翻译的有效途径。 In order to improve the aesthetic and artistic quality of literary translation works,the concept of"translation creation"must be promotecl.The paper analyzes the internal meaning,development and evolution of"translation creation"and its application in translation practice from the perspective of the particularity and subjectivity of literary translation and propose that translation creation"is not only a translation concept,but also a practical guidance for translation practice.It can be applied to translation practice from the aspects of language content,literary form,image and artistic conception.Finally,it points out that the best way to pursue high-quality literary translation is to apply"translation creation"to translation practice purposefully and hierarchically.
作者 许芳琼 XU Fangqiong(Basic Teaching Department,Huaibei Vocational&Technical College,Huaibei 235000,China)
出处 《宿州学院学报》 2020年第4期48-51,共4页 Journal of Suzhou University
关键词 文学翻译 视角 译本创造 Literary translation Perspective Translation creation
  • 相关文献

参考文献9

二级参考文献39

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部