期刊文献+

述过往以鉴未来:中国文学英译研究综述与反思 被引量:3

On Domestic Studies of English Translation of Chinese Literature
下载PDF
导出
摘要 中国文学在英语世界的译介历史悠久,对于英语文学的发展影响深远。无论是中国古典文学还是近现代文学都与英语文学有着千丝万缕的联系与互动关系。随着中华文化“走出去”进程的加快,中国文学英译研究成为众多专家学者关注的焦点。因此,回顾中国文学在英语世界的译介情况,分析中国文学与英语文学的互动影响及中国文学英译研究概况,并对国内英译研究进行评论和反思,将有益于我们进一步理清研究思路,明确问题导向,推进中国文学英译研究健康发展。 English translation of Chinese literature have exerted a far-reaching influence on English literature.Both the classics and the modern masterpieces in Chinese literature are constantly interactive with English literature in various ways.With the implementation of Chinese Culture Going Global strategy,English translation of Chinese Literature has attracted much attention from the domestic academic circle.Hence,based on a brief overview of English translation of Chinese literature and its interactive effect on both parties,a tentative analysis of domestic studies of English translation of Chinese literature is conducted with the focus on criticism and reflections,hoping to shed new light to English translation of Chinese literature.
作者 冯正斌 Feng Zhengbin
出处 《西北工业大学学报(社会科学版)》 2020年第1期83-88,共6页 Journal of Northwestern Polytechnical University(Social Sciences)
基金 国家社会科学基金项目“中华文化‘走出去’视域下中国文学在美国的译介、接受与影响研究”(17BYY009) 陕西省社会科学基金项目“基于‘翻译方向’贾平凹小说英译模式考察”(2019M022)。
关键词 中国文化“走出去” 中国文学 英译研究 综述与反思 影响与接受 Chinese Culture Going Global Chinese literature studies of English translation overview and reflections influence and reception
  • 相关文献

参考文献14

二级参考文献112

共引文献580

同被引文献49

引证文献3

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部