摘要
中国经典诠释传统的现代转型面对着复杂的形势。在外部,面对西方诠释学的刺激,需搭建中西对话平台,引西方诠释学为中国诠释传统完成现代转变的参照镜像,建构问题域并在创造性思维的指引下实现“化西为中”的对话目的。在内部,因应“古今之辨”,需搭建由古通今之桥,将中国经典注释学由一个“古典论题”转变为“现代论题”,打开从经典注释学转型为经典诠释学的通道。只有对中国经典诠释传统转型的诠释学处境作出准确分析与判断,才能为中国经典诠释传统的古典-现代形态转换找到最佳路径。
The modern transformation of the traditional interpretation of the Chinese classics faces a complex situation. Externally stimulated by Western hermeneutics, it is necessary to establish a Chinese-Western dialogue by taking Western hermeneutics as a reference for the modernization of Chinese hermeneutical traditions, as well as to construct a problem domain and to creatively achieve the purpose of transforming Western hermeneutics into modern Chinese hermeneutics. The distinction between these two internally demands connecting ancient Chinese exegesis to modern Chinese hermeneutics via the transformation of the former’s topics into those of the latter. In short, the optimal approach for the modernization of Chinese classical interpretation traditions can only reveal itself through an accurate analysis of the current hermeneutical situation of Chinese classical interpretation.
出处
《哲学研究》
CSSCI
北大核心
2020年第1期21-28,126,127,共10页
Philosophical Research
基金
国家社会科学基金重点项目“比较视阈下中国经典诠释传统现代化路径研究”(编号14AZD092)的阶段性成果