期刊文献+

克卡朴《社会主义史》的早期译介与传播 被引量:2

原文传递
导出
摘要 本文通过克卡朴《社会主义史》的早期中文译本,考察社会主义与中国传统思想资源的接榫与融会。晚清时期,广学会以文言意译的方式翻译该书。译者胡贻谷将先秦墨学作为社会主义的吸附对象,并称赞马克思其学具"兼爱之旨趣"。五四时期,早期共产党人李季以白话进行翻译,并在《序言》中引用儒家大同、井田理想类比社会主义。本文重点考察以上两个中译本对马克思学说之译介,以期为马克思主义与中华优秀传统文化的交融互释,提供个案角度的理解。
作者 刘训茜
出处 《马克思主义与现实》 CSSCI 北大核心 2019年第6期84-90,共7页 Marxism & Reality
基金 上海市社会科学基金项目“上海新青年丛书与李季的翻译实践研究(1919—1921)”[项目编号:2019EDS004]的阶段性研究成果
  • 相关文献

参考文献8

二级参考文献63

  • 1田海华.简论基督教社会主义[J].四川大学学报(哲学社会科学版),1995(1):45-51. 被引量:3
  • 2杨煌.解放神学与基督教社会主义[J].当代世界社会主义问题,2000(1):50-57. 被引量:2
  • 3大不列颠百科全书网络版,http://www.britannica.com/eb/article-9082423/Christian-Socialism. 被引量:1
  • 4Giblert C. Binyon, The Christian Socialist Movement in England (New York: The Macmillan Co., 1931). 被引量:1
  • 5Peter d' A. Jones, The Christian Socialist Revival 1877-1914 (Princeton, N. J. : Princeton University Press, 1968). 被引量:1
  • 6Bermard Murehaland, The Dream of Christian Socialism (Washington and London: American Enterprise Institute for Public Policy Research, 1982). 被引量:1
  • 7John C. Cort, Christian Socialism: An Informal History (New York: Orbis Books, 1988). 被引量:1
  • 8Charles Howard Hopkins, The Rise of the Social Gospel in American Protestantism, 1865- 1915 ( New Haven: Yale University Press, 1940 ), p. 3. 被引量:1
  • 9戴伟良.《艾迪播道始末记》,中华续行委办会编订.《中华基督教会年鉴》,第二期(1915),台湾橄榄文化事业基金会、中国教会研究中心1983年重印版,第119-128页. 被引量:1
  • 10Herbert Cressy, " The Practical Value of Social Service as part of a Missionary Program ", The Chinese Recorder, Vol. 47 (March 1916), pp. 207-208. 被引量:1

共引文献51

同被引文献8

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部