期刊文献+

少数民族地区景点公示语翻译问题以及策略研究 被引量:1

A Study on the Translation of Public Signs of Scenic Spots in Minority Areas and Its Strategies
下载PDF
导出
摘要 随着经济市场的发展,跨文化交流愈发频繁,中国独特的民族文化与风景吸引了大批的游客,外来旅游呈现高速发展的趋势。但是纵观我国少数民族地区对于景点公示语的翻译还存在翻译错误、翻译不规范以及缺乏文化内涵等诸多问题,这严重影响了旅游者的印象,不利于旅游产业的进一步发展。对此针对于少数民族地区景点公示语英语翻译中存在的问题,深入剖析产生的原因,提出有针对性的翻译解决策略,促使我国的旅游翻译水平得到有效提高。
作者 张蕾蕾 ZHANG Lei-lei
出处 《普洱学院学报》 2019年第2期72-74,共3页 Journal of Pu'er University
  • 相关文献

二级参考文献42

同被引文献4

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部