摘要
本文从历时的角度考察了北大版《高级汉语口语》(上)课文部分的再版变化,认为语言教材为连接课堂学习和真实交际创设了不同的文化情境,这些情境由“时空和人物”“信息”以及“互动”构成,教材编写者在这三个方面分配了不同的资源。“信息”是和话题选择联系在一起的,《高级汉语口语》(上)在再版的过程中保留了原有话题并进行了适当的拆解,这体现出一些话题是具有生命力的以及话题之间具有容量大小的差别。“互动”关系到具体的语言使用,特别是目的语的使用规则和交际文化,同时也是再版过程中教材编写者用力最多的地方。通过进一步观察教材在“信息”和“互动”两个方面的调整,本文增加了我们对教材何以呈现如今状态的认识。
This paper analyses how the content of the texts has changed in Boya Advanced Spoken Chinese since 1997. It points out that virtual situations created in the language teaching materials connect classroom learning with authentic communication. The paper stresses the cultural situation consists of characters,time,space, information and interaction. It also proposes that textbook compilers allocate topics and interaction to manage “what to say” and “how to say” respectively. The paper adds to our understanding about how the new look of Chinese teaching materials finally came into being.
作者
曹洪豫
CAO Hongyu(School of Chinese as a Second Language,Peking University,Beijing 100871 China)
出处
《国际汉语学报》
2018年第2期233-245,共13页
International Journal of Chinese Studies
关键词
对外汉语教材
话题选择
互动交际
再版
Chinese teaching materials
topic arrangement
interaction
republication