期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
新时期中国文化特色词汇英译策略探析——以《习近平谈治国理政》第二卷英译本为例
被引量:
2
下载PDF
职称材料
导出
摘要
《习近平谈治国理政》第二卷中有大量文化特色词语和用典,通过分析中中国特色词汇的英译处理方式,来研究新时期外宣翻译中中国特色词汇翻译的趋势和翻译方法。
作者
邝玉坤
机构地区
四川外国语大学重庆南方翻译学院
出处
《海外英语》
2019年第7期133-134,139,共3页
Overseas English
基金
四川外国语大学重庆南方翻译学院院级科研项目"概念整合视角下新时期外宣翻译中语义转换的认知模式"(KY2018020)
关键词
新时期
文化特色词
英译
《习近平谈治国理政》第二卷
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
23
参考文献
5
共引文献
528
同被引文献
17
引证文献
2
二级引证文献
1
参考文献
5
1
张健.
全球化语境下的外宣翻译“变通”策略刍议[J]
.外国语言文学,2013,30(1):19-27.
被引量:198
2
黄友义.
译好鸿篇巨著 讲好中国故事--通过翻译《习近平谈治国理政》英文版体会中国国际话语体系构建[J]
.中国政协,2018(14):61-64.
被引量:42
3
沈军.
外宣翻译中的归化与异化策略[J]
.信阳师范学院学报(哲学社会科学版),2017,37(2):12-15.
被引量:5
4
程镇球.
政治文章的翻译要讲政治[J]
.中国翻译,2003,24(3):18-22.
被引量:261
5
王佐良.
翻译与文化繁荣[J]
.中国翻译,1985(1):3-7.
被引量:35
二级参考文献
23
1
王佐良.
翻译与文化繁荣[J]
.中国翻译,1985(1):3-7.
被引量:35
2
黄友义.
坚持"外宣三贴近"原则,处理好外宣翻译中的难点问题[J]
.中国翻译,2004,25(6):27-28.
被引量:1193
3
王东风.
归化与异化:矛与盾的交锋?[J]
.中国翻译,2002,23(5):24-26.
被引量:646
4
蔡平.
翻译方法应以归化为主[J]
.中国翻译,2002,23(5):39-41.
被引量:249
5
袁晓宁.
外宣英译的策略及其理据[J]
.中国翻译,2005,26(1):75-78.
被引量:198
6
张振华.
对外宣传——用什么说话[J]
.电视研究,2005(2):5-7.
被引量:8
7
何刚强.
简谈单位对外宣传材料英译之策略——以复旦大学百年校庆的几篇文字材料为例[J]
.上海翻译,2007(1):20-22.
被引量:17
8
夏延德.翻译补偿研究[M].武汉:湖北教育出版社,2006 168.
被引量:9
9
David Hawkes, Classical,Modern and Humane, Published by the Chinese University Press in Hong Kong, 1959, pp233-4.
被引量:1
10
Newmark, Peter. A Textbook of Translation [ M ]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
被引量:1
共引文献
528
1
杜帅.
政治文献副文本英译的语用等效研究[J]
.语言与文化研究,2022,22(1):181-189.
2
耿静.
山西风俗民俗的外宣翻译及跨文化阐释研究[J]
.文化学刊,2021(3):176-178.
被引量:3
3
杨蕾.
外宣翻译视角下的浙菜菜名翻译研究[J]
.宁波开放大学学报,2022,20(4):98-102.
4
周莉.
语言经济学视角下湘西传统文化外宣翻译研究[J]
.民族论坛,2020(4):107-113.
被引量:2
5
李靖.
“文化走出去”背境下译者需具备的三个意识[J]
.理论观察,2023(8):157-160.
6
汪宝荣,陈宇哲,江海燕.
政治文献中的中国特色词翻译探析——以2021年《政府工作报告》英译为例[J]
.亚太跨学科翻译研究,2023(1):16-28.
7
成国玉,张军.
中国特色词汇翻译方法研究——以2021年《政府工作报告》为例[J]
.汉字文化,2021(S01):131-133.
被引量:3
8
刘春梅.
政治演讲英译情态量值迁移现象研究[J]
.话语研究论丛,2023(1):5-22.
9
李志远.
中央文献重要政治概念外译的话语研究——以“命运共同体”系列概念为例[J]
.话语研究论丛,2022(2):117-136.
被引量:2
10
刘菲,王建辉.
习近平海外署名文章实体隐喻英译策略研究[J]
.哈尔滨职业技术学院学报,2020(6):146-148.
同被引文献
17
1
胡波,董晓波.
翻译诗学视域下《习近平谈治国理政》第二卷英译研究[J]
.译苑新谭,2020,1(2):18-25.
被引量:1
2
王伟光.
马克思主义中国化的当代理论成果--学习习近平总书记系列重要讲话精神[J]
.中国社会科学,2015(10):4-28.
被引量:98
3
孙志明.
从英译《习近平谈治国理政》看政治文献的外宣翻译[J]
.江苏外语教学研究,2016(2):91-93.
被引量:6
4
赵祥云.
新形势下的中央文献翻译策略研究——以《习近平谈治国理政》英译为例[J]
.西安外国语大学学报,2017,25(3):89-93.
被引量:32
5
李欣.
超越经济治理:自贸区治理体系与治理能力现代化建构研究——以厦门自贸区为例[J]
.经济体制改革,2018,0(5):33-38.
被引量:14
6
魏明.
新时代海上“枫桥经验”的舟山实践与启示[J]
.浙江警察学院学报,2019,31(2):19-25.
被引量:8
7
刘琦,杨茜.
构建新时代“枫桥经验”与共享共治社会治理格局的路径研究[J]
.长春理工大学学报(社会科学版),2019,32(3):65-70.
被引量:5
8
魏明.
海上“枫桥经验”在基层社会治理中的显著作用研究——以舟山公安机关的实践为例[J]
.浙江警察学院学报,2019,31(6):1-6.
被引量:2
9
岱公办(摄影).
潮起东海党旗红 海上枫桥谱新篇——记新时代“枫桥经验”的海岛样板罗家岙派出所[J]
.浙江警察学院学报,2020,32(3).
被引量:1
10
祝朝伟.
《习近平谈治国理政》中典故的英译方法及对外宣翻译的启示[J]
.外国语文,2020,36(3):83-90.
被引量:36
引证文献
2
1
张丽娟,吕骏汶.
《习近平谈治国理政》第三卷外宣用典英译研究--基于纽马克文本功能理论[J]
.浙江工业大学学报(社会科学版),2022,21(3):297-301.
被引量:1
2
顾云祥,张翅.
浙江自贸试验区治理体系与治理能力现代化路径探索[J]
.特区经济,2023(3):157-160.
二级引证文献
1
1
任娟,阿步利孜·穆沙江.
优秀维译文本的用典翻译研究--以《习近平谈治国理政》(第三卷)为例[J]
.文化创新比较研究,2024,8(10):29-33.
1
段聪丽,段丽芳.
生态翻译学视角下阿昌族创世史诗《遮帕麻与遮米麻》中文化特色词的翻译[J]
.大学英语教学与研究,2017,56(4):52-54.
2
何恬.
文化翻译理论指导下德宏傣族景颇族自治州民族文化特色词汇翻译探究[J]
.海外英语,2019(4):24-26.
被引量:2
3
龙尚真.
《三体》文化特色词的英译处理[J]
.开封教育学院学报,2017,37(11):27-28.
被引量:1
4
陈梅霞.
文化“走出去”战略下中国特色词汇译介研究——基于《中国日报》和《纽约时报》的实证分析[J]
.新闻爱好者,2019,0(3):55-58.
被引量:7
5
田晓芳.
茶文化视角下大学英语翻译教学的词汇研究[J]
.福建茶叶,2019,41(3):135-136.
被引量:4
6
李小华,辛闻.
从翻译伦理视角看诗词翻译与文化传播[J]
.江西广播电视大学学报,2017,19(4):29-31.
7
王卓然.
从生态翻译学解读《政府工作报告》中国特色词汇英译技巧规律[J]
.海外英语,2019(7):144-145.
被引量:3
8
葛莉.
拓展“汉语‘乡土语言’”中法语翻译传播机制研究[J]
.知识文库,2018(15):25-26.
9
胡文飞,杨蓉.
汉英词典儒学词译义结构的拓扑转换研究[J]
.外国语文,2019,35(3):80-87.
被引量:2
10
徐辉,王洒.
试析二语习得理论视域下微课与茶文化英语词汇教学的结合[J]
.福建茶叶,2019,41(3):267-268.
被引量:3
海外英语
2019年 第7期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部