期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
新世纪以来翻译家赵元任研究回眸
被引量:
1
Study on Yuen-ren Chao as a Translator in 21^(st) Century: A Retrospect
下载PDF
职称材料
导出
摘要
赵元任先生不仅是国际知名的语言学大师,还是一位出色的翻译家。对他的翻译思想、翻译实践进行探究意义重大。文章回顾了新世纪以来国内学界在赵元任翻译研究方面所取得的成绩,指出了进一步的研究方向。
作者
汤月明
机构地区
常州工学院外国语学院
出处
《常州工学院学报(社会科学版)》
2018年第6期75-78,共4页
Journal of Changzhou Institute of Technology(Social Science Edition)
基金
2016年度江苏省社会科学基金项目(16YYD001)
关键词
赵元任
翻译家
翻译思想
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
92
参考文献
23
共引文献
48
同被引文献
9
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
23
1
戎林海.
论赵元任的翻译观[J]
.常州工学院学报(社会科学版),2008,26(5):5-10.
被引量:7
2
朱江.
东西方文化的“合流”与“互惠”——赵元任译学文化观研究[J]
.常州工学院学报(社会科学版),2011,29(4):59-63.
被引量:2
3
冯雪红,戎林海.
浅议赵元任《谈人工翻译》对当代翻译研究的启示[J]
.江苏技术师范学院学报,2011,17(9):38-41.
被引量:4
4
吴文娟..从目的论看儿童文学翻译——以《爱丽丝漫游奇境记》为例[D].南京师范大学,2009:
5
寿敏霞..从操控理论谈儿童文学翻译[D].浙江工商大学,2008:
6
戎林海,许伟燕.
论文学翻译中的创造性叛逆——以赵元任译《阿丽思漫游奇景记》为例[J]
.常州工学院学报(社会科学版),2009,27(5):75-78.
被引量:3
7
胡波..儿童文学翻译中的创造性叛逆——赵译《阿丽思漫游奇境记》研究[D].江苏大学,2009:
8
王东志.
略其状貌以求神骨——论归化策略在童书翻译中的应用[J]
.山东外语教学,2007,28(6):10-14.
被引量:4
9
雷静.
《阿丽思漫游奇境记》两个中文译本的比较——基于归化和异化的分析视角[J]
.中南民族大学学报(人文社会科学版),2009,29(5):172-176.
被引量:4
10
赵玉闪.
接受理论视角下的儿童文学翻译[J]
.吉林化工学院学报,2010,27(6):80-83.
被引量:3
二级参考文献
92
1
查明建,田雨.
论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J]
.中国翻译,2003,24(1):21-26.
被引量:1454
2
赵彦春.
关联理论对翻译的解释力[J]
.现代外语,1999,22(3):276-295.
被引量:644
3
范澍.
《爱丽斯漫游奇境》的幽默效应[J]
.外国文学研究,1999,21(2):71-73.
被引量:4
4
何自然.
推理和关联──认知语用学原理撮要[J]
.外语教学,1997,18(4):1-10.
被引量:79
5
廖七一.
也谈西方翻译理论中的等值论[J]
.中国翻译,1994(5):35-37.
被引量:24
6
杨杨.
俄汉机器翻译与人工翻译结合的必要性[J]
.安徽文学(下半月),2009(6):391-391.
被引量:5
7
吴思乐.
机器翻译与人工翻译浅析[J]
.广东交通职业技术学院学报,2003,2(4):82-84.
被引量:11
8
徐德荣.
儿童文学翻译刍议[J]
.中国翻译,2004,25(6):33-36.
被引量:163
9
吴南松.
谈译者翻译立场的确立问题——兼评祝庆英译《简·爱》谈[J]
.中国翻译,2000(4):36-40.
被引量:16
10
王东风.
归化与异化:矛与盾的交锋?[J]
.中国翻译,2002,23(5):24-26.
被引量:648
共引文献
48
1
梁慧莹.
机器翻译与人工翻译的碰撞与融合[J]
.现代英语,2021(19):34-36.
被引量:1
2
邢宝丹.
荒诞背后的真实——论《爱丽斯漫游奇境记》中的现实逻辑[J]
.湖南科技学院学报,2008,29(7):14-16.
3
胡波,张璘.
儿童文学翻译中的创造性叛逆——赵译《阿丽思漫游奇境记》研究[J]
.内蒙古农业大学学报(社会科学版),2008,10(6):399-401.
被引量:1
4
阮世勤.
解读电影《爱丽丝梦游仙境》:一个成年女性自我探索的童话[J]
.中华女子学院学报,2010,22(3):65-68.
被引量:12
5
吴含.
译者的掌控“度”:谁的地盘我能自由出入?——从译者角色的切换看译本策略选择[J]
.牡丹江大学学报,2011,20(6):98-99.
6
朱江.
东西方文化的“合流”与“互惠”——赵元任译学文化观研究[J]
.常州工学院学报(社会科学版),2011,29(4):59-63.
被引量:2
7
刘奋翼.
从《夏洛的网》中译本看儿童文学翻译[J]
.赤峰学院学报(科学教育版),2011(10):127-128.
被引量:6
8
季传峰.
论赵元任译《一个女人的自传》之翻译规范[J]
.常州工学院学报(社会科学版),2011,29(5):62-66.
被引量:2
9
张美伦,张清.
论赵元任《阿丽思漫游奇境记》译本中双关幽默的翻译——基于德拉巴斯替塔的双关语翻译理论[J]
.常州工学院学报(社会科学版),2011,29(5):67-70.
被引量:1
10
蒋勇,李静.
回顾与前瞻:文化视阈观照下赵译《阿丽思漫游奇景记》研究[J]
.江苏技术师范学院学报,2011,17(12):89-92.
同被引文献
9
1
谢天振.
赵译“牛奶路”及其他─—顺致冷子兴先生[J]
.鲁迅研究月刊,1995(8):78-80.
被引量:5
2
戎林海.
论赵元任的翻译观[J]
.常州工学院学报(社会科学版),2008,26(5):5-10.
被引量:7
3
刘宗保.
赵元任语言学思想研究述评[J]
.安徽农业大学学报(社会科学版),2019,28(6):94-98.
被引量:2
4
王寅.
体认语言学发凡[J]
.中国外语,2019,16(6):18-25.
被引量:98
5
张智义.
试论体认语言学的中国认知哲学向度[J]
.南京师大学报(社会科学版),2021(1):147-153.
被引量:17
6
王寅.
体认翻译学的理论建构与实践应用[J]
.中国翻译,2021,42(3):43-49.
被引量:39
7
谭业升.
认知翻译学对翻译研究的重新定位[J]
.中国外语,2021,18(3):79-87.
被引量:33
8
王岫庐.
赞助人视角下赵元任科学译介活动研究[J]
.外国语文研究,2021,7(4):69-78.
被引量:1
9
文贵良.
翻译作为中国言语的试验——论赵元任译本《阿丽思漫游奇境记》的汉语诗学[J]
.中国比较文学,2022(1):102-121.
被引量:3
引证文献
1
1
张智义.
试论赵元任翻译思想与体认翻译观的契合[J]
.江苏外语教学研究,2022(4):81-84.
1
储银娟.
郭沫若与茅盾翻译思想之比较[J]
.郭沫若学刊,2018(4):47-50.
被引量:1
2
陈丹青.
他们都唱从前慢[J]
.知识窗(教师版),2018(23):61-61.
3
杜小红.
《语言论》的零句观与汉语零句研究[J]
.广东外语外贸大学学报,2018,29(5):34-39.
被引量:2
4
周美云.
改革开放40年来我国中小学教材制度建设管窥[J]
.上海教育科研,2018(9):5-11.
被引量:3
5
秦妍.
译诗·意境:翁显良汉诗英译思想解析[J]
.三门峡职业技术学院学报,2018,17(4):89-92.
6
钟慧.
基于吉迪恩·图里翻译规范理论的苏曼殊翻译作品描述性研究[J]
.辽宁广播电视大学学报,2018(4):42-43.
7
黄悦.
鲁迅译文中的“底”字(下)[J]
.汉语言文学研究,2018,9(4):36-45.
8
周艳鲜.
传神达意:壮族谚语英译策略研究[J]
.百色学院学报,2018,31(6):60-67.
被引量:2
常州工学院学报(社会科学版)
2018年 第6期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部