摘要
文章选取晚清著名诗人、学者马君武的诗歌汉译本作为例证,考察在这一特定的历史时代,译者在译诗中的语言选用问题,揭示译诗者与译诗的若干历史关联,旨在再现一部真实的文学翻译史,为晚清诗歌汉译史研究提供径路。
Starting from the diction in the translated poems in the specified era,this essay exemplifies the Chinese translated poems by Ma Junwu,a famous scholar and poet in the late Qing Dynasty.And it reveals the historical relation between the translator and his Chinese translated poems,truthfully represents a history of literary translation,and gains insight into the research concerning the translation history in the late Qing Dynasty.
作者
万兵
WAN Bing(Foreign Studies College, Hunan Normal University, Changsha 410081;Department of Foreign Languages, Ningde Normal University, Ningde 352100)
出处
《外国语文研究》
2016年第5期98-105,共8页
Foreign Language and Literature Research
关键词
马君武
汉译诗
语言
文言
白话
Ma Jun-wu
Chinese translated poems
diction
Classical Chinese
vernaculars