期刊文献+

外语+科技:复合专业打造科技翻译人才 被引量:13

Foreign Language+Technology:A Mode for Training Science and Technology Translators
原文传递
导出
摘要 科技翻译人才培养是个系统工程,既要构建科学的培养体系,也要有脚踏实地的培养实践。本、硕合力培养,"外语+科技"的复合专业是培养科技翻译人才的有效模式;在翻译教学实践中要注意语言知识和科技知识的贯通,翻译理论与实践的有机结合,机器翻译与人工的巧妙结合。 This paper argues that the curriculum design of "foreign language plus technology"is an effective mode for training talents in science and technology translation. In practice,we should pay attention to the fusion of linguistic and scientific knowledge,the integration of translation theory and practice,as well as the training of translation ability.
作者 顾俊玲
出处 《中国科技翻译》 北大核心 2018年第3期36-38,63,共4页 Chinese Science & Technology Translators Journal
基金 2016年度黑龙江省教育科学规划课题“理工科院校复合型外语人才培养路径研究”(GJC1316169) 2017年度黑龙江省教育科学规划课题“‘外语+’:高校外语专业转型与拓展研究”(GBC1317140) 2016年黑龙江大学教育教学改革工程项目“俄语特色高校应用性、复合型、国际化俄英双语商务人才培养模式研究”(2016B30)的阶段性成果
关键词 外语+科技 科技翻译硕士 复合专业 foreign language plus technology MTI for science and technology interdisciplinary major
  • 相关文献

参考文献8

二级参考文献106

共引文献97

同被引文献119

引证文献13

二级引证文献17

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部