期刊文献+

间性研究的符号学进路 被引量:2

A Study of Interness from the Perspective of Translation Semiotics
下载PDF
导出
摘要 本文从主体性这一概念出发,探讨主体间性问题,思考间性研究对翻译理论不断发展与成熟进程的贡献。由此,翻译研究将突破对作者、译者、读者的主体性及主体间性研究的传统视角,进入符号间性、文本间性,最终进入文化间性的符号学考察。 The relations between interness and translation studies can be interpreted from the Transla- tion Semiotics perspective. From the conventional research on subject relations (between author, translator and reader) and subjectivity, we shift emphasis to investigation of intersigns, intertexts and intercultures.
作者 吕红周 单红
出处 《山东外语教学》 2018年第1期119-127,共9页 Shandong Foreign Language Teaching
基金 国家社科基金青年项目"基于词汇函数理论的俄汉动词语义世界图景对比研究"(项目编号:13CYY094) 四川外国语大学当代国际话语体系研究院2017年度招标课题一般项目"文化符号价值开发与国家形象跨文化传播策略研究"的阶段性成果
关键词 主体性 间性 翻译符号学 Subjectivity I nterness Translation Semiotics
  • 相关文献

参考文献19

二级参考文献101

同被引文献16

引证文献2

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部