期刊文献+

谈翻译中的理解障碍

On Barriers of Comprehension in Translation
下载PDF
导出
摘要 翻译中最关键的问题是理解。但是英汉两种语言的诸多差异常常会导致我们不能准确理解原文,造成错误。该文从语义和语境选择词义,中西思维方式与语言表达方式的异同两个方面来讨论翻译中阻碍我们理解的种种情形。 The key of E-C and C-E translating lies in the understanding of the original source, but the differences between the Chinese language and English language make it difficult to understand thoroughly. This paper will, from the point of choosing right word meaning according to the context and the discrepancy of the way to think and express between two languages, discuss some problems of understanding.
作者 邵毅
出处 《海外英语》 2011年第6X期191-192,共2页 Overseas English
关键词 翻译 理解 障碍 translation comprehension barrier
  • 相关文献

参考文献1

  • 1蔡基刚编著..大学英语英汉翻译技巧[M].上海:上海外语教育出版社,1998:222.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部