期刊文献+

从读者接受理论看英汉文学翻译中四字格的使用——以隗静秋译《动物庄园》为例 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 接受美学视角的翻译理论把研究视野从文本本身扩大到译者、读者、文化对翻译活动的影响,提出了"读者中心论"。四字词语是汉语所独有的,具有音美、形美、简炼的特点。在英汉文学翻译的过程当中恰当使用汉语四字格,在"忠实"传达原文意义的基础上,还切合了中国读者的审美,给读者以美的享受。
作者 焦飏
出处 《宿州教育学院学报》 2017年第4期43-44,共2页 Journal of Suzhou Education Institute
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献16

  • 1李执桃.对意识形态操控下的归化与异化的文化思考[J].南昌大学学报(人文社会科学版),2006,37(4):147-150. 被引量:6
  • 2何金松.1994《虚词历时词典》.湖北人民出版社. 被引量:6
  • 3莫彭龄.《汉语成语新论》[J].新华文摘,2001,(4). 被引量:3
  • 4《八用成语词典·殷序》,齐鲁出版社,1991年 被引量:1
  • 5.《现代汉语词典》(增补版).商务印书馆,2002年.. 被引量:1
  • 6莫彭龄.《汉语成语新论》[J].江苏社会科学,2000,(6). 被引量:2
  • 7刘叔新:《固定词组及其类别》,《刘叔新自选集》1993年 被引量:1
  • 8R.R.K.哈特曼,F.C·斯托克著,黄长著等译..《语言与语言学词典》..上海辞书出版社,,1984年.... 被引量:1
  • 9《中国成语大辞典》(缩印本),湖北大学古籍研究所编,中华书局,2002年 被引量:1
  • 10'The Consice Oxfordd Dictionary',Charenddon Press,Oxfordd 1995. 被引量:1

共引文献4

同被引文献3

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部