期刊文献+

文化社会范式下译者道德研究的复杂性

On the Complexity of the Research of Translator's Morality in the Cultural and Sociological Paradigms of Translation Studies
下载PDF
导出
摘要 文章梳理了分别以文本、文化、社会为导向的翻译研究对译者道德关注的不同侧重,进而指出在文化、社会的语境中,译者行为的道德判断具有较高的复杂性。然而,道德判断的复杂性不妨碍一些基本价值主张的衡量价值。文化、社会范式下的译者道德研究面临更加复杂的挑战。 The paper summarizes how the text-oriented, culture-oriented, society-oriented translation studies differently treat the research of translator's morality. Then it points out that in the cultural and so-cial context, to morally judge the translator's action is an extremely complicated matter. However, there are still some basic, universal moral standards to be used. The study of the translator's morality made in the cultural and sociological paradigms must face a greater challenge.
作者 杨超
出处 《岭南师范学院学报》 2017年第2期149-153,共5页 Journal of Lingnan Normal University
关键词 翻译 译者道德 文化 社会 translation translator's morality culture society
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献3

共引文献72

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部