期刊文献+

中国传统翻译伦理思想的基本特点及其启示 被引量:4

Basic Characteristics of Traditional Chinese Translation Ethics and Their Revelations
原文传递
导出
摘要 近年来,翻译伦理研究逐渐成为我国翻译理论研究人员关注的重点之一。本文认为,任何行之有效的翻译伦理思想的提出均离不开对传统翻译伦理思想的审视与反思。鉴于此,本文以发生在传统中国的两次大规模翻译运动为历史与实践参照,尝试从传统中国对翻译行为的伦理诉求、翻译伦理与翻译政治的关系、译者道德问题以及翻译伦理思想的阐述方法等四个方面揭示中国传统翻译伦理思想的基本特点,进而提出树立相对主义的翻译伦理观的主张。 Translation ethics has become one of the major concerns of translation studies in recent years.We hold that the establishment of any new effective ethical principles of translation necessarily results from a profound examination and reflection of traditional ethical ideas of translation.Thus this article,taking the two great translation movements in Chinese history as the historical and practical reference,attempts to unveil the basic characteristics of traditional Chinese ethics of translating in terms of the common need,the relationship between translation ethics and politics,the translator's moral and the different interpretations.Based on that,the authors raise the proposal that we should hold a relativist concept of translation ethics.
作者 王大智 于辉
出处 《外语与外语教学》 CSSCI 北大核心 2012年第2期70-73,共4页 Foreign Languages and Their Teaching
基金 辽宁省高等学校优秀人才支持计划""(项目编号:2009R14) 大连外国语学院比较文化研究基地项目的阶段性成果
关键词 翻译伦理 翻译政治 译者道德 translation ethics translation politics translator's moral
  • 相关文献

参考文献7

  • 1王大智.“翻译伦理”概念试析[J].外语与外语教学,2009(12):61-63. 被引量:75
  • 2王宏印著..中国传统译论经典诠释 从道安到傅雷[M].武汉:湖北教育出版社,2003:301.
  • 3任剑涛著..道德理想主义与伦理中心主义 儒家伦理及其现代处境[M].北京:东方出版社,2003:374.
  • 4葛兆光..中国思想史[M],2001.
  • 5许钧著..翻译论[M].武汉:湖北教育出版社,2003:463.
  • 6彭亚非著..中国正统文学观念[M].北京:社会科学文献出版社,2007:446.
  • 7罗新璋编..翻译论集[M].北京:商务印书馆,1984:1047.

二级参考文献3

共引文献74

同被引文献37

引证文献4

二级引证文献37

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部