期刊文献+

趋向补语“过来”“过去”的二语习得释义策略 被引量:4

Explaining Strategy Study of Complement “Guolai” “Guoqu” in the L2 Chinese Acquisition
下载PDF
导出
摘要 本文通过对"过来/过去"三个义项及其与之搭配的动词的语义特征分析,发现客体与参照点距离的趋近和趋远,可以通过视觉感知客体清楚与否和有无的变化来认知。因此在对外汉语教学中,对心理认知语义的解释可以采取从视觉上的清楚变化和有无变化到思维意识上的清楚变化和有无变化的顺序,从而使学生更容易理解"过来""过去"的引申义。 Through the analysis of the semantic features about "guolai/guoqu" and its collocation of verbs, this paper found that the objects close or far away from the reference points. It lets people perceive that the objects clear or not and exist or not through visual sense. So the teachers can borrow the visual sense to explain the mental sense, which makes it easier for students to comprehend the extended meaning of"guolai/guoqu".
作者 朱京津
出处 《汉语学习》 CSSCI 北大核心 2017年第2期106-112,共7页 Chinese Language Learning
基金 天津外国语大学科研项目"认知模式视野下的复合趋向补语‘过来’的二语习得调查"(项目编号:15QN05)资助
关键词 “过来” “过去” 意象图式 认知域 思维意识 "guolai"(过来) "guoqu" (过去) image schema cognitive domain conscious mind
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献5

共引文献91

同被引文献42

引证文献4

二级引证文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部