摘要
汉语国际化进程中,区域性传播特点日渐突出。以东南亚为代表的汉语热点地区,因历史传统和现实需要的原因,在对待汉语传播的问题上形成了突出的政治生态,构成了汉语本地化不得不面临的生存现实。在政治力量强势的社会环境里,汉语的传播和发展同适应政治生态的能效密切相关。低层次上应做到对政治生态的顺应;高层次上则可采取主动介入的方式改善政治生态。在外部控制和自我调控的持续协调中,获得汉语传播的生存空间。
Chinese globalization today has loomed up to be more locally characterized. Southeast A sia, as a hotspot for the Chinese language and culture, distinguishes itself from other places in terms of Chinese promotion by its politically-based cultural environment, which takes shape out of its long cultural tradition and realistic demands. The environment has turned itself into a challenging ecologi- cal system for Chinese localization in which the healthy survival and development of the Chinese lan- guage depends on its competence of self-adjustment to it. As for the lower measure, it is expected to adapt itself to the cultural ecology; as for the higher policy, the language promotion should better play an active role in reforming the environment. By handling the two kinds of "controls", from the outside and inside can Chinese find access to a larger space of development.
作者
李志凌
LI Zhi-ling(School of Foreign Languages, Yunnan Minzu University, Kunming 650500, Chin)
出处
《云南师范大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2017年第2期43-49,共7页
Journal of Yunnan Normal University:Humanities and Social Sciences Edition
基金
国家社会科学基金重点项目"东南亚汉语传播的国别比较研究"(14AYY011)
关键词
东南亚
汉语传播
政治生态
适应
模式
Southeast Asia
Chinese transmission
political ecology
adaption
mode