期刊文献+

冗余平衡在汉英翻译中的语用功能实证研究 被引量:1

An Empirical Study on the Pragmatic Functions of Redundancy Balance in Chinese-English Translation
下载PDF
导出
摘要 要使得英文翻译过程中的信息实现准确精准的体现,这就需要冗余法则的广泛使用。根据调查显示,英语中的冗余度会占据到67%-80%之多,由此可见,倘若想要实现英汉之间准确的交流,那么冗余平衡在英汉互译过程中的语用功能研究就显得极为重要了。首先,笔者将阐明冗余平衡的相关概念。之后,对冗余平衡的语用功能进行分析,并穿插生动鲜明的例子加以说明。最后总结出冗余平衡在汉英翻译中语用功能的重要性,并借此以说明冗余平衡在汉英翻译中的语用功能实证研究这一论题的必要性。 To express information accurately and precisely in English translation, redundancy should be used widely. In accordance with an investigation, redundancy occupies as much as 67%-80% in English, indicating that the study on the pragmatic functions of redundancy balance in English-Chinese translation is extremely important in order to realize accurate English-Chinese communication, Firstly, the writer elucidates the relevant definitions of redundancy balance, and then analyzes its pragmatic functions illustrated by vivid examples. Finally, the writer summarizes the importance of the pragmatic functions of redundancy balance in Chinese-English translation, and expounds the necessity of the topic "An Empirical Study on the Pragmatic Functions of Redundancy Balance in Chinese-English Translation".
作者 黄智 Huang Zhi
出处 《科教文汇》 2017年第8期179-180,共2页 Journal of Science and Education
基金 湖南省教育厅科学研究一般项目<〈"一带一路"规划〉英译版中的译文冗余度平衡研究>(湘教通[2016]395号16C0919)的成果之一
关键词 英汉翻译 冗余 平衡 English-Chinese translation redundancy balance
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献1

共引文献10

同被引文献17

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部