摘要
本研究采用启动范式和朗读任务考察母语语音迁移对外语词语听辨和口语产出的影响。结果发现,被试利用汉语音位/S/同化英语音位/s/和/θ/,用汉语音位/D/同化英语音位/d/和/e/,并利用/S/和/D/对含有/θ/和/e/的外语词语进行词语听辨和口语产出。研究表明,母语语音迁移干扰外语词语语音的正确表征,使外语学习者利用母语音位进行外语词语听辨和口语产出。研究结果证实了抽象主义模型对词语识别的解释。
Adopting a priming paradigm and a pronunciation task, the present study investigates the impact of L1 phonological transfer on L2 lexical identification and production. Results show that the subjects assimilated the English phonemes / θ / and / e / into the Chinese phonemic categories of / S / and / D / and replaced / θ / and / e / with / S / and/ D / when they identified or produced English words with / θ / and / e /. The results suggest that L1 phonological transfer disrupts the correct phonological representation of L2 words and that L2 learners utilize L1 phonemes when they identify and produce L2 words. The result is in line with the Abstractionist Model of speech perception.
出处
《解放军外国语学院学报》
CSSCI
北大核心
2016年第5期106-112,160,共7页
Journal of PLA University of Foreign Languages
基金
吉林师范大学博士科研启动项目"外语词语音位表征的构建研究"(2015022)