期刊文献+

老舍作品翻译的文学再现与权力运作

下载PDF
导出
摘要 老舍的作品是中国现代文学史上被国外译介的最多的作品之一,作品在译介的过程中经历了较大的时间跨度,从1944年开始英译,之后一直持续了将近半个世纪。在对老舍的作品进行翻译的过程中出现了很多特殊、复杂的现象,其中最为突出的就是老舍本人也介入到自己作品的翻译。本文通过"权力话语"方面对老舍作品翻译的文学再现与权力运作进行了研究,希望为翻译者提供全新的翻译视角。
作者 郝玲
出处 《兰州教育学院学报》 2015年第5期128-129,共2页 Journal of Lanzhou Institute of Education
  • 相关文献

二级参考文献61

共引文献206

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部