期刊文献+

有定直宾双宾句与可转换“把”字句对比 被引量:2

The Definite Direct Object Double Object Construction and Its Transitive "Ba" Sentence
下载PDF
导出
摘要 本文以有定成分"那(量)NP"作有定直接宾语和"把"字有定宾语的双宾句为例,对比有定直宾双宾句与可转换"把"字句语用上的差异,形式化为"SVO_1O_2"和"S把O_2'VO_1'"。分析O_2和O_2'话题性强弱和信息值高低差异;统计O_2和O_2'在语篇中的指称距离和指称保持度,阐明它们承前性和启后性的强弱差异;对比两句式的使用频率,运用认知语言学与功能语言学原理进行解释;从类型学视角对比汉语和其他语言标示话题和自然焦点情况、句法位置和语用功能的关系。 This article takes double object construction and its transitive "ba" sentence in which direct objects are definite component "'ha' (classifier)NP" as an example,investigates the examples of the two constructions,finds the discourses of these examples,and then tells the pragmatic difference between definite direct object double object construction and its tran- sitive "ha" sentence,which are formalized to "SVO1O2" and "S 'ha' O2 ' VO1 ' ". First, this article clarifies the difference of the strength of topicality and information value between the components of the two constructions;second,it calculates and makes statistic on the referential distance and referential persistence of O2 and O2'to illustrate the difference of strength of a- bility to inherit the proceeding discourse and to usher the following discourse;then,it contrasts the usable frequencies of the two constructions and applies cognitive and functional linguistic theories to explain the difference of usable frequencies;finally,it compares Chinese and other languages on the methods to mark topic and focus,and on the :relationship between position and pragmatic function.
作者 雷雨
出处 《汉语学习》 CSSCI 北大核心 2015年第1期67-75,共9页 Chinese Language Learning
基金 北京语言大学优秀博士学位论文培育计划资助项目 北京语言大学研究生创新基金资助项目(中央高校基本科研业务费专项资金)(项目编号:13YCX010)资助
关键词 有定直宾 双宾句 “把”字句 话题 指称 频率 definite direct object double object construction "ba" (把) sentence topic reference frequency
  • 相关文献

参考文献25

二级参考文献143

共引文献1099

同被引文献123

引证文献2

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部