期刊文献+

莫言在日本的译介 被引量:12

Mo Yan's Translation in Japan
原文传递
导出
摘要 莫言在日本的译介已走过近30年的历史,然而国内对莫言在日本的译介问题关注甚少,莫言日本译介方面的研究存在较大空间和价值。本文首先回顾日本译介莫言的历程,将其归纳为四个阶段,并逐一分析各阶段译介莫言的主要力量和特点,探讨莫言在日本受关注的原因,指出莫言日本译介研究中值得进一步探讨的课题。 It has been nearly three decades since Mo Yan's works were introduced to read- ers in Japan. However, the translation of Mo's works has drawn little attention. This paper first makes a review on the translation history of Mo's works in Japan, which falls into four periods. Main translators and translation features of Mo's works in each period will be ana- lyzed in detail. Why Mo's works drew attentions of Japanese readers is also studied. Final- ly, the paper points out some topics worthy of further discussion.
作者 朱芬
出处 《中国比较文学》 CSSCI 北大核心 2014年第4期120-132,共13页 Comparative Literature in China
关键词 莫言 日译 译介学 日本中国学 Mo Yan Japanese translations translation studies in comparativeliterature Sinology
  • 相关文献

参考文献35

二级参考文献33

同被引文献105

引证文献12

二级引证文献22

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部