期刊文献+

社区口译之医疗口译研究与思考

下载PDF
导出
摘要 在国内,医疗口译是一种新兴的口译形式,虽然还未引起广泛关注,但市场却有极大的需求。本文通过介绍医疗口译的定义及其服务性、复杂性、准确性、专业性、灵活性的特点,并对比国内外医疗口译研究的现状,提出国内医疗口译研究在课程设置、译员培养与职业化三个方面的思考。
出处 《湖北科技学院学报》 2014年第7期88-89,共2页 Journal of Hubei University of Science and Technology
基金 福建省中青年教师教育科研项目(福建省高校外语教学改革科研专项)"多元智能理论视角下跨学科医疗口译人才培养研究"(JA13697S) 福建医科大学高等教育教学改革工程"医疗口译员培养模式的研究与实践"(J12004)
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献49

  • 1任文.中澳口译水平考试及资格认证对比谈[J].中国翻译,2005,26(1):62-66. 被引量:17
  • 2柴明颎.口译职业化带来的口译专业化[J].广东外语外贸大学学报,2007,18(3):12-14. 被引量:32
  • 3http: //onlineresources. wnylc, net/pb/orcdocs/LARC_ Resources/LEPTopics/HC/HCLEP. htm. 被引量:1
  • 4http: //www. healthcareinterpretercertification org/index. html. 被引量:1
  • 5Grbic, N. & Polllabauer, S. Community Interpreting: signed or spoken? Types, modes, and methods. Linguistica Antverpiensia New Series, 2006, (5) : 247-261. 被引量:1
  • 6Jacobs EA, Shepard DS, Suaya JA, Stone EL Overcoming Language Bahlets in Health Care: Costs and Benefits of Interpreter Services. American Journal of Public Health. 2004, 94, 366-9. 被引量:1
  • 7鲍川运.口译的职业化.http://www.tac-online.org.cn/ch/tran/2010-06/26/content-3580193.htm. 被引量:1
  • 8谢怡玲等.医疗口译员与医护人员如何建构、协调彼此的沟通语意及专业权威[J].翻译学研究,2009,:87-123. 被引量:1
  • 9Kontrimas, J.. The trouble with the term "advocacy". Massachusetts Medical Interpreters Association Newsletter, 2000, {3). 被引量:1
  • 10http: //www. heahhcareinterpretercertification, org/aboutus/fact-sheet, html. 被引量:1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部