摘要
本文回顾了英若诚先生的翻译实践活动,总结并评述了他在戏剧翻译中有关翻译原则、戏剧语言特征及其转换、翻译过程的监控与特征、翻译效果的评价等方面的思想和贡献,希望以此推动戏剧翻译实践与研究的进一步发展。
Based on a brief review of Ying Ruocheng ' s life and translations, this article presents a summary analysis of his contribution to the theatre translation in various ways in the hope of further advancing the research on theatre translation.
出处
《广东外语外贸大学学报》
2014年第2期68-71,共4页
Journal of Guangdong University of Foreign Studies
基金
国家社科基金一般项目"中国口译学习者语库的科研与应用"(12BYY062)
教育部"新世纪优秀人才支持计划"资助项目"翻译能力动态发展与培养模式研究(NCET-10-270)
全国优秀博士学位论文作者专项资金资助项目"大型汉英/英汉口译语料库的创建及应用研究(1)"(201014)部分研究成果
中央高校基本科研业务费专项资金资助
关键词
戏剧翻译
英若诚
评价
theatre translation
Ying Ruocheng
evaluation