摘要
本研究以英语专业学生为受试对象,考察在具体的转述交际中,中国英语学习者使用的转述方式、转述消息源以及对原话语信息的选择,并探讨是否与其母语转述能力有关。研究表明,英语专业学生在英语作文中已经表现出一定的"转述"意识,但在转述行为中仍然存在一些问题。具体表现为:学生对英语转述类型的多样化不够了解;使用了不少零信息源;在转述原话语信息时出现了语法错误、语用模糊等问题。
This paper conducts an investigation on Chinese EFL learners' competence of discourse re- porting in their writings and its relationship with their Chinese competence of discourse reporting.Taking Eng- lish majors as subjects ,this study explores their choices of reporting mode, source and message.Results show that compared with their competence in Chinese discourse reporting, EFL learners have some reporting aware- ness.However,there still exist some problems, such as the lack of variety in reporting modes, the large quanti- ty of zero sources, and some grammatical mistakes and pragmatic vagueness in reporting the message.
出处
《浙江外国语学院学报》
2013年第5期44-49,共6页
Journal of Zhejiang International Studies University
基金
中央高校基本科研业务费专项资金(NUST2012YBXMO32)对本研究的资助
关键词
转述能力
转述意识
转述方式
消息源
转述信息
reporting competence
reporting awareness
reporting mode
source
message